梧桐文学

第二章 诉诸感官(第3页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

从“愚人的鸡冠”

(bofthefool)到“绿帽男的鹿角”

(hornsofthecuckold)[1],喜剧中充斥着人类的动物性。

乔叟的故事里描绘了内心的野兽,这让人感到有趣[这位诗人最喜欢的押韵是“猿”

(ape)与“戏言”

(jape)]。

在《磨坊主的故事》(TheMiller'sTale)里,磨坊主的妻子艾莉森在短短几行文字之中,被描述为黄鼠狼、小山羊、燕子、小牛和小马。

这些细节为读者和那位狡猾的书生准备了兽性的愉悦。

“我们中的佼佼者,都不如这位书生狡猾不知不觉间,这只猫咪在他手中挣扎。”

第一句话中最重要的形容词(“queinte”

)意为“聪明的、狡猾的”

,但如果作为名词,它也可以指代“**”

或“胯部”

这组双关语贴合着故事中那种广泛的喜剧能量。

它鼓励着人们体认身体的欲望,这让我们的心灵也变得更加敏锐。

在《水手的故事》(TheShipman'sTale)中,那位不忠的妻子太过厚颜无耻,竟提议用性行为补偿自己的越轨之举:“就算我还不上我也是你的妻子,你尽可以用我的屁股记账。”

这里的“屁股”

(taille)是俚语,意为“臀部、**”

但它同样指涉着“债权棒”

(tally),这是债权人用来记录欠款的计分棒。

所以,妻子确实可能用热吻作为“补偿”

——当然,她也可能不会。

几行之后,叙述者完成了他的故事:“我的事迹到此终结,愿上帝赐我没有尽头的故事,直到生命的结局。”

这里的“尽头”

(tailing)既关乎话语,也关乎性——乔叟的“故事”

(tale)本身就意味着某种尽头。

在这个喜剧的领域,你似乎可以找到许多远离“终点”

的方式。

乔叟如此迷恋着双关语,他正是通过这种途径,探索着克里奇利阐述的概念:“生而为人的两种维度:身体与形而上学。”

双关语用思维剖析着身体,这让我们意识到,心灵的运作本身就与肉体紧密相连。

喜剧注意到了这样一个事实:人类(又一次)与大多数动物不同,对于我们来说,欲望并不是必需品,而是用来享受的奢侈品(《坎特伯雷故事集》里的肉体关系,主要是为了欢愉,而不是为了繁殖)。

可以大胆地说,人类这种动物的欲望实在太强烈了,所以喜剧提供了某种机会,让我们得以反思这种奇异的特质。

这里的欲望当然也关乎食欲:我们不是为了活着而进食,而是为了美食而生活。

如果你能够“吞下”

一个笑话,或是忘情地“捧腹”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我将如约而至林绾绾萧夜凌沙雕魂师的万界之旅快穿:祸水宿主又染指了反派神魔供应商逐道在诸天这个小青铜有点凶无敌从斗破开始打卡傅先生每天在线撒娇火影:开局一键强化反派大佬带着空间去下乡[综]作为coser的我好难烹煮人生捡漏:我有黄金右手重生之妖神大帝我老婆是传奇天后极品上门赘婿秦浩我用闲书成圣人修仙皇朝我在山海经成神软甜小奶包:五个大佬争着宠我总出现在命案现场逍遥初唐秩序官[快穿]无限灾难生存