天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
[153]小说家手法。
这个故事本有所据,但与笔录多有出入。
此处大胆的断言,就引起瑞典大使馆的否认:1833年,瑞典大使馆就此予以矫正。
[154]古斯塔夫三世(1746—1792)在位时,曾削减贵族的权力,引起贵族的不满。
1792年3月15日深夜,在化装舞会上,他被刺受重伤,3月29日死去。
行刺者是卫队掌旗官——约翰·雅克·安卡斯特洛姆,他被判处死刑,于4月29日被砍头。
[155]德·苏德马尼公爵,古斯塔夫·阿道夫四世逊位后,他便登基,称查理十三世,1809年至1818年在位。
[156]这是在那不勒斯王国流传的故事。
应当指出,这则故事同该王国许多民间故事一样,是希腊神话和基督教信仰的大杂烩。
估计这故事是在中世纪末期形成的。
——作者原注
[157]在古代意大利,教堂往往是**幽会的场所。
[158]卡瓦镇:位于那不勒斯东南四十五公里,建在海拔两百米的山上。
[159]原文为拉丁文。
[160]莫奈姆瓦夏酒:产于希腊的莫奈姆瓦夏的麝香葡萄酒。
[161]基督之泪酒:用意大利的维苏威火山脚下产的葡萄酿制的酒。
[162]马驰赛拉:意为“小侯爵夫人”
。
[163]吉贝尔山:西西里岛上的埃特纳火山。
吉贝尔是阿拉伯语,为“山”
的意思。
[164]皮埃蒙特:皮埃蒙特镇坐落在海拔三百米的山坡上。
[165]普路同:罗马神话中的冥王,即希腊神话中的哈迪斯。
[166]刻耳柏洛斯:罗马神话中的恶犬,是一条长着三个头的公犬,看守地狱大门。
[167]墨西拿:西西里岛的港口城市。
[168]炼狱:介乎地狱和天堂之间的“涤罪所”
。
根据天主教教义,罪孽小或者已获赦免而尚未赎罪的灵魂,必须暂时在炼狱中受刑罚,罪孽洗尽并补赎后方可进入天堂。
[169]菲德里哥三生三世,共活了二百一十年。
他三十岁那年,接待了耶稣基督及其门徒,故云一百八十年前。
他七十岁时,结束头生头世。
二生二世为一百年,三生三世为四十年,总共在世二百一十年。
[170]一法里约合四公里。
[171]伍长:从前,科西嘉乡镇暴动反抗封建领主时推举的头领称伍长。
如今,一个人因为财产、姻亲关系或拥护者,在村镇有影响或者实际掌握行政权力,有时仍称伍长。
科西嘉人按旧习惯分五等,即乡绅(有的是显贵,有的是地主)、伍长、公民、贫民和外地人。
——作者原注
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!