天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
但我想冒昧问一句,您为什么选了巴尔贝克呢?”
“我儿子心心念念想看那一带的教堂,尤其是巴尔贝克的。
我原来还怕舟车劳顿,特别是住宿不便会让他的身体受不了。
后来听说那儿刚造了一个条件很不错的旅馆,我就放心了,住那儿就行。”
“哦!我得把这个消息告诉一位对此不无关心的女士。”
“巴尔贝克的教堂很壮观,是不是,先生?”
刚才听说巴尔贝克的魅力居然在于那些精致的别墅,我伤心得很,此刻我忍住心中的失落问道。
“呣,这座教堂是不错,不过跟那些真正雕刻精美的杰作,比如兰斯和夏特勒的大教堂,就没法儿相比喽,在我看来,那些教堂都是光彩夺目的珠宝,而其中最璀璨的瑰宝当数巴黎圣堂[31]。”
“可巴尔贝克教堂是部分罗马式的吧?”
“就是,它的风格是罗马式的,这本身已经够平板的了,从中根本看不到哥特式建筑师优雅而灵动的风范,那些建筑师在厚重的石块上精雕细刻,营造出丰富的层次,就像在刺绣花边。
到了那一带,巴尔贝克教堂还是值得一看的,它很有点与众不同;碰上哪天下雨,您一时没地方去,不妨进教堂去看看图维勒[32]的墓。”
“外交委员会昨天的晚宴您去了吗?我有事没能去。”
父亲说。
“我没去,”
德·诺布瓦先生微微一笑,回答说,“我承认我去了另一个颇为不一样的晚宴。
晚宴的女主人想必你们也听说过,就是那位美丽的斯万夫人。”
母亲周身一颤,赶紧强作镇静,她的感觉比父亲灵敏得多,父亲要稍过片刻才能做出反应的事情,她即刻就会惊觉。
父亲心里的不痛快,总是她先感受到的,正如有关法国的坏消息往往是国外先得知的。
不过她心痒痒的,还是想知道斯万夫妇会邀请何样的宾客,于是她向德·诺布瓦先生打听他遇到了哪些人。
“我的天哪……上那座屋子去的好像都是……男士。
有几位男士有家眷,不过昨晚夫人们都不大舒服没能来。”
大使先生说这话时一脸正经,可又让人听得出弦外之音,他环视众人的温存目光似乎在告诉人家他口风很紧,但其中自有一种心照不宣的狡黠意味。
“说句公道话,”
他又说,“那儿也有女人,不过……她们更像,怎么说呢,更像共和派的活动分子,而不像斯凡社交圈里的女人,(他有意把斯万念成斯凡)谁知道呢?说不定有一天那儿就是个政治或文学沙龙。
再说,看来他们也高兴这样。
我觉着斯万都已经高兴得有些过分。
他一一报出有哪些人邀请他和夫人下个星期去做客,把这些根本不值一提的交情拿来夸耀。
那么聪明的一个人,居然会这么没有涵养和品位,简直可以说不知分寸,真叫我吃惊。
有句话他说了一遍又一遍:‘我们每天晚上都已经排满了,’倒像这是光荣,倒像他是个暴发户似的,可他并不是呀。
斯万确实朋友不少,男男女女都有,我不想把话说满,也不想担个信口开河的名声,可我敢说即使不是每个人,甚至不是绝大多数人都如此,但至少其中有一位非常高贵的女士,也许并不至于断然拒绝结交斯万夫人,而只要这位女士一领头,那些巴奴日的羊[33]就会跟在后面。
可是斯万在这方面没做任何努力。
哎哟哟!还有涅塞罗德布丁[34]!在享用这样一顿卢古鲁斯[35]的盛筵以后,我真得到卡尔斯巴德[36]去洗洗温泉浴才行哪。
也许斯万觉着真要做起来会困难重重。
不用说,这门婚事是失败的。
有人说做妻子的很有钱,那是无稽之谈。
总之,实在乏善可陈。
斯万有个姑妈非常富有,为人也端方稳重,她丈夫就财力而言,着实不容小觑。
她呀,不光自己拒不接待斯万夫人,还动员所有的朋友、熟人都采取同样的态度。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!