天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
这些都是我本该想到的,可是我没想到,我因此觉着自己在贝戈特眼里一定显得很蠢;却不料吉尔贝特凑在我耳边轻声说:
“我真是太高兴了,您把我的老朋友贝戈特给迷住了。
他对妈妈夸您绝顶聪明呢。”
“我们去哪儿?”
我问吉尔贝特。
“哦!去哪儿都行,您是知道的,对我来说……”
[129]
自从发生了她祖父忌日的那件事以后,我就一直在寻思,吉尔贝特的性格,是否跟我想的并不一样。
她的那种审慎、那种沉静、那种始终如一的温良恭顺,背后是否恰恰隐藏着恣肆奔放的欲念,她只是出于自尊,不想让人觑见它们罢了,而当它们偶或受到压抑,她骤起反抗之际,它们还是会灵光一现的。
因为贝戈特和我父母住在同一个街区,我们就一同回家;马车行驶途中,他和我谈起我的身体:“斯万夫妇告诉我,您的身体不大好。
对此我感到很遗憾。
不过我也并不感到太遗憾,因为我看得出,您有一种思考的乐趣,对您和所有品尝过这种乐趣的人来说,这可能是更为要紧的。”
唉!贝戈特说的话,我感到实在对我不合适;我这人就怕思考,深入的思考让我望而生畏,对我来说,最开心的就是悠游自在到处闲逛的时候;我觉得我在生活中所想望的,都是些纯粹物质的东西,对智力活动我是敬而远之的。
要说乐趣,我既辨别不出它们的不同来源,也说不清它们到底浓不浓、持久不持久。
所以我在回答贝戈特的时候,心想我巴望过的大概就是那样一种生活吧,一要可以和德·盖尔芒特公爵夫人来往;二要闻得到香榭丽舍那座废弃小亭里的气息,那股让我想起贡布雷的阴凉气息。
我没敢向贝戈特说,这样的生活理想跟思考的乐趣根本就沾不上边。
“不,先生,我没有什么思考的乐趣,我想要的并不是这个,这究竟是什么味道,我只怕都说不上来呢。”
“您真这么想吗?”
他说,“嗯,您听我说,我相信您最喜欢的就是这个,我想应该如此,不会错的。”
他的话我并没当真;但我高兴起来,不那么局促了。
德·诺布瓦先生说的那番话,让我感到以前那些充满憧憬、遐想和自信的时刻纯粹是主观臆想的、完全不真实的。
而按贝戈特——他看来很了解我的情况——的说法,被我自己所忽略的病征恰恰是犹豫不决和自暴自弃。
尤其是他说德·诺布瓦先生的那些话,让那位先生对我的判决(我原以为那是无可变更的)不再那么沉重地压在我心头了。
“您身体好些了吗?”
贝戈特问我,“谁在给您看病?”
我告诉他是戈达尔给我看的病,往后大概也是他吧。
“他怎么能看您的病!”
他说,“他的医术如何,我不了解。
但我在斯万夫人府上见过他。
此人是个笨蛋。
有人说笨蛋也能当个好医生,我可不相信;退一步说,就算是这样,那么碰上病人是艺术家、聪明人,他也就当不成好医生了。
像您这样的人,要有对路的医生,甚至要有专门的食谱和药剂。
戈达尔会让您觉得厌烦,这样一来治疗就无法奏效。
再说,对您的治疗,不能混同于一般的治疗。
聪明人的病因,有四分之三在于他们的智力活动。
当医生的,起码得明白这一点。
您想想,戈达尔怎么治得好您的病呢?他想得到的,无非就是消化不良,就是胃功能障碍,他根本想不到读了莎士比亚会……所以他对您做的诊断肯定是不正确的,平衡被打破了,那个浮沉子始终是浮起的。
他的诊断是胃扩张,无须再做任何检查,诊断已经写在了他的眼睛里。
这您也能看得见,它在夹鼻眼镜后面闪烁着呢。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!