天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
有几个是不那么“恶心”
的。
[6]哈特·克兰(Harte):“乔伊斯与伦理学”
,发表于《小评论》(LittleReview),53(1918年7月),65;由《批判传统》再版,i.124。
[7]参见杰里·约翰森(JeriJohnson):“写作与出版史”
,詹姆斯·乔伊斯,《尤利西斯:1922年本》,杰里·约翰逊主编《牛津世界经典》(牛津:牛津大学出版社,1993),xxxvii—xlii。
[8]参见第2、14、34、39、44页的注释。
[9]这首诗虽然没有流传下来,但是斯坦尼斯劳斯·乔伊斯、理查德·伊尔曼(RichardEllmann)、赫伯特·戈尔曼(HerbertGorman)、约翰J.斯洛克姆(JohnJ.Slocum)以及赫尔伯特·卡宏(Herbert)都声称这首诗确实存在,声称詹姆斯的父亲约翰·乔伊斯曾出版过这首诗(斯坦尼斯劳斯·乔伊斯:《哥哥的管家》,1958;1969年再版,纽约:Viking),45—6;E33;赫伯特·戈尔曼,《詹姆斯·乔伊斯》(1939年);伦敦:JohnLaneandBodleyHead,1941年再版),36;约翰J.斯洛克姆和赫尔伯特·卡宏,《詹姆斯·乔伊斯传》:1882—1941(1953;康涅狄格州韦斯特波特WestpreenwoodPress,1971年再版,3—4。
)
[10]弗吉尼亚·伍尔夫:《日记》(1922年8月16日),189页。
[11]参见詹姆斯·乔伊斯,“戏剧与生活”
(1900年)和“狂躁之日”
(TheDayofTheRabblement)(1901年),刊登于《文学评论》(Critigs),埃尔斯沃斯·梅森(EllsworthMason)和理查德·埃尔曼主编,(1959年;纽约:Viking,1973年再版),38—46,68—72,詹姆斯·乔伊斯,《无常、批判和政治写作》(Oal,CritidPolitig),凯文·巴里(KevinBarry)主编(牛津:牛津大学出版社,2000),23—9,50—2。
[12]“易卜生的新戏剧”
,刊载于《文学评论》,47—67,巴里(主编),30—49;《狂躁之日》,刊载于《文学评论》,70,凯文·巴里(主编),50。
[13]弗朗西斯·哈克特(Fra),《绿色疾病》(GreenSiess),刊载于《新共和国》(NewRepublic),10122(1917年3月3日),在《批判传统》i.94再版,由戴明(主编)J.C.斯奎尔(J.C.Squire):“詹姆斯·乔伊斯先生”
,《新政治家》,9(1917年4月14日),同名再版,i.100。
同P323注解1。
[14]A.M.“敏感主义者”
,《曼彻斯特卫报》,22018(1917年3月2日),3,《批判传统》,i.93,再版;约翰·梅西,“詹姆斯·乔伊斯”
,《戴尔》(TheDial),62744(1917年6月14日),再版;出处同上107—8;《狂野的青春》,《时代文学增刊》,789(1917年3月1日),103,出处同上,89。
[15]《利己主义者》115(1914年8月1日),289。
大英图书馆保存着一份《画像》的完整副本,系由《利己主义者》上撕下来的活页、校样和长版清样组成,是由乔伊斯和哈丽特·韦弗(HarrietWeaver)准备的,上面有韦弗亲笔作的标记,以显示印刷机的裁切位置(BLC.116.h.6,p.29r)。
参见汉斯·沃尔特·盖博勒,《关于詹姆斯·乔伊斯的〈一个青年艺术家的画像〉的批判文章》,《参考文献研究》,27(1974),3;简·利德代尔(JaneLidderdale)和玛丽·尼克尔森(MaryNi),《亲爱的韦弗小姐:哈丽特·肖·韦弗:1876—1961》(DearMissWeaverHarrietShawWeaver)(纽约:Viking,1970),92,99,103。
[16]公共数据字典(CDD)20,于1904年3月10日的条目;詹姆斯·乔伊斯,《斯蒂芬英雄》,西奥多·斯宾塞(TheodorSpenser)(编校)约翰J.斯洛克姆(JohnJ.Slocum)和赫尔伯特·卡宏(1963;圣奥尔本斯:Triad,1977再版)。
[17]译注:这两个英文名字在《画像》原文中经常交替出现,其用意可参看下文,但译文未加区别。
[18]公共数据字典(CDD)12(1904年2月2日)。
[19]早期版本有“姐妹俩”
(TheSisters)、“伊芙琳”
(Eveline)和“赛跑后”
(AftertheRace),见乔治·拉塞尔(GeeRussell)的《爱尔兰家园》(IrishHomestead)(1904年8月13日、9月10日和12月17日),所用笔名为斯蒂芬·迪达勒斯。
[20]詹姆斯·乔伊斯写给斯坦尼斯劳斯·乔伊斯,1904年11月19日,附录,71。
[21]威尔斯,见于戴明(主编)《批判传统》,i.87。
[22]《斯蒂芬英雄》,35,114,48。
[23]译注:其中有一遍的译文是“我不愿意担任教职”
(见译稿P295),还有一遍的译文是“我不愿意去为……卖力”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!