梧桐文学

三明清小说评点的英译(第2页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

这样做是为了让读者把握这种批评文类的历史演进,以及前期的“读法”

如何影响后期的“读法”

陆大伟还提出,翻译这些小说评点资料的原因,一方面是它们深刻地影响了后来的小说创作与出版,另一方面则是它们可以帮助西方的研究者避免“将外来的文学理论与框架强加在一个完全不同的传统之上”

[179]。

《中国小说读法》的开头,是概述中国小说评点的四篇文章。

第一篇《中国古典小说批评的源头》,介绍了评点的基本含义、评点在传统注疏中的源头以及诗文评点的发展;第二篇《金圣叹之前中国小说批评的历史发展》,介绍了刘辰翁、李贽、叶昼、钟惺、陈继儒、汤显祖、冯梦龙等人的评点;第三篇《中国小说批评与评点的形式特征》,介绍了评点的各种形式、使用符号、所处位置等,皆为陆大伟所撰。

第四篇《术语与核心概念》,系统介绍和解释了小说评点中的各类术语概念,为浦安迪所撰。

全书的最后,有一份小说评点术语的中英文对照表。

《中国小说读法》所选六部中国古典小说的评点中,《水浒传》评点选的是金圣叹的《读第五才子书法》,由王靖宇翻译,陆大伟提供导论与译文注解。

[180]《三国演义》评点选的是毛宗岗的《读〈三国志〉法》,由芮效卫译注,陆大伟提供导论并补充注解。

[181]《金瓶梅》评点选的是张竹坡的《〈金瓶梅〉读法》,由芮效卫译注,陆大伟提供导论并补充注解。

[182]《儒林外史》评点选的是卧闲草堂本《儒林外史》闲斋老人序(由陆大伟译注),以及卧闲草堂本《儒林外史》评点(由林顺夫译注,陆大伟补充注解)。

[183]《西游记》评点选的是刘一明的《〈西游原旨〉读法》,由余国藩译注,陆大伟提供导论并补充注解。

[184]《红楼梦》评点选的是张新之的《〈红楼梦〉读法》,由浦安迪译注,陆大伟提供导论并补充注解。

[185]

在明清小说评点中,金圣叹的成就最引人注目。

王靖宇研究金圣叹多年,其专著《金圣叹》译介了金圣叹小说评点的很多重要内容。

[186]丘奇的博士论文《金圣叹的〈西厢记〉评点》,则集中于《西厢记》评点,提供了大量的英译。

[187]

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

女配艳光四射网游之帝王归来天降CP:影后她被迫营业特种兵之利刃我妻世界寸寸销魂玄德民国之文豪崛起我又把偏执夫君亲哭了所有人都知道我是好男人[快穿]西游化龙七年顾初如北漫威中的暗黑圣骑士傅爷的娇气包黑化了诸天普渡快穿之历劫我是认真的末日游戏奶茶车我继承了古老神秘组织垃圾食品援助蜀汉小可爱被偏执男神叼走了时代巨子混迹海贼世界的白熊快穿之恶女也有春天[综韩剧]快穿之拆散一对是一对穿越后她被迫成为首辅