梧桐文学

一作为美国诗人向导的文赋(第2页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

的比喻,来阐明文艺技术及其传承之重要。

斯奈德在1983年刊行的一部诗集,即以“斧柄”

(AxeHandles)为名,“斧柄”

亦是他所作的一首诗的题目。

美国当代另一位著名诗人霍华德·奈美洛夫(HowardNemerov)在1958年出版的诗集《镜与窗》(Mirrors&Windows:Poems)中,载有一首题为“致陆机”

(ToLuChi)的长诗。

这首诗的格律颇似陆机《文赋》的骈俪。

他写道:“老先生,在这迟来的春日我想起你,想起你,可能没别的理由不过是因为苹果树枝上挂的不是花,是雪。”

[30]另一位诗人兼翻译家哈米尔,作为《文赋》的一位英译者,对陆机文学思想亦有所见解,虽言述较为零散但颇有见地。

哈米尔将陆机与古希腊的亚里士多德对举,认为“《文赋》是中国第一部《诗学》”

[31]。

《文赋》体现出的儒学方法论类似西方的苏格拉底传统:情感与理性不分,哲学与美学合一。

《文赋》除受到儒家思想影响外,还吸收了佛老思想的精华。

[32]比如佛家的“心”

“空”

论,陆机认为“空”

(thevoid)即是“心”

(mind)。

此外,陆机将道家所谓的“自然”

视为诗人灵感的来源。

美国诗人对《文赋》中所蕴含之文学思想的阐发,多结合自身创作经验,所论多为印象式体认与感悟,片语散句,不成体系,但却颇能领悟到同样作为诗人的陆机之思想精髓,此亦其长处。

而真正对《文赋》能做出系统性学理研究的,则仍属于那些专治中国文学思想的学者。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

女配艳光四射网游之帝王归来天降CP:影后她被迫营业特种兵之利刃我妻世界寸寸销魂玄德民国之文豪崛起我又把偏执夫君亲哭了所有人都知道我是好男人[快穿]西游化龙七年顾初如北漫威中的暗黑圣骑士傅爷的娇气包黑化了诸天普渡快穿之历劫我是认真的末日游戏奶茶车我继承了古老神秘组织垃圾食品援助蜀汉小可爱被偏执男神叼走了时代巨子混迹海贼世界的白熊快穿之恶女也有春天[综韩剧]快穿之拆散一对是一对穿越后她被迫成为首辅