梧桐文学

一作为美国诗人向导的文赋(第1页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

(一)作为美国诗人向导的《文赋》

banner"

>

《文赋》译文深刻影响了美国诗人,《文赋》优美的文辞与深刻的思想不仅给美国诗人带来了创作的灵感,也引发了他们的讨论。

美国当代著名诗人阿基波尔德·麦克雷什将中国的陆机视为自己诗歌创作的向导。

在他看来,“《文赋》是奇特而又不容置疑的权威之作,陆机所讲的诗文创作规律同样适合于我们当代人的情况,他所谈的远远超出了亚里士多德或者贺拉斯关于诗文创作的论述”

[28]。

在此观念导向下,麦克雷什从中西比较的角度,探讨了中西方诗学观之差异,由此而确定陆机文学思想对艺术创作的价值。

麦克雷什认为,西方诗学突出天人二分,强调个人因素,以为诗人必须完全沉湎于自我,不是通过观察外部世界,而是通过观察自己的内心世界来发现诗意。

因此,艺术创作被看作消极地等待某种象征从他的无意识深处自发地升起,诗的本质也就成了一种神秘孤立之事,一种狂喜的呐喊。

而中国诗学则强调天人合一,注重人与自然的对应与感应关系。

例如,就像陆机认为的那样,一首诗的完成不只是通过一声狂喜的呐喊,而是通过人与世界的交互关系。

诗就是“一种以某种方式往来于人和世界之间的东西”

[29],是情感与外物之间的双向互动的完整过程。

换句话说,诗人不是我们所随便想象的自由形式的发明者,而是要“笼天地于形内”

,把世界万物都囊括其中,让它们自己表达自己的意义。

所谓“课虚无以责有,叩寂寞而求音;函绵邈于尺素,吐滂沛乎寸心”

,诗人的努力不是等待着灵感的呼唤,将力量聚集在他的喉头;而是考察世界的虚无和寂寞,直到能使其产生意义。

这种努力也同样承担了认识世界的任务,但不是通过哲学解释或者科学证明来达到,而是好像一个人通过咀嚼苹果来认识苹果那样来直接地体验。

美国著名诗人斯奈德也颇受陆机《文赋》的影响,斯奈德的指导教师就是《文赋》英译者陈世骧。

斯奈德曾仔细研读陈世骧翻译的《文赋》。

除了采用《文赋》中“澄心”

“凝思”

等观念来说明山水画家必须有的道家精神境界外,他还采用《文赋》中“操斧伐柯”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

女配艳光四射网游之帝王归来天降CP:影后她被迫营业特种兵之利刃我妻世界寸寸销魂玄德民国之文豪崛起我又把偏执夫君亲哭了所有人都知道我是好男人[快穿]西游化龙七年顾初如北漫威中的暗黑圣骑士傅爷的娇气包黑化了诸天普渡快穿之历劫我是认真的末日游戏奶茶车我继承了古老神秘组织垃圾食品援助蜀汉小可爱被偏执男神叼走了时代巨子混迹海贼世界的白熊快穿之恶女也有春天[综韩剧]快穿之拆散一对是一对穿越后她被迫成为首辅