天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
立刻将我抛出这个国土而放到任何荒芜之地去,在那里,我不再和任何人见面。”
“我假如不欲先问问阿波罗我们要怎么办,”
克瑞翁说道,“我便不必等你请求时已经那么办了。”
“但阿波罗已经表示……他的意向了,”
俄狄浦斯说道,“杀父的人和犯了罪的人须要投出此土之外。”
“这诚然是他的命令的意旨,”
克瑞翁答道,“但在我们现在的时候,最好还要再去问问他的意思。
因为他的话不错,你现在已经能证明了。”
“我一切都听你的,”
俄狄浦斯服从地说道,“将我自己完全放在你手中。
葬了……躺在宫内的她……无论在你所欲的什么地方;你是她的最亲的人,这是你的权利。
至于我呢,不要让这个祖国称我为一个同居者!
请让我住到山中去,住在喀泰戎……我的喀泰戎,我的父母本要以它为我的墓地的,我要死在他们俩所计划的地方。
然而我知道既不是疾病也不是任何伤害会结果了我,因为除了一个奇异而可怖的命运等候着我以外,我便永不会从迫近于死境之中救出来的。
然而,让我的命运随了它的自然之路走去吧……克瑞翁,不要叫我想起我的儿子们;他们成了人,他们终不会有缺食之虞的,随他们住到哪里去都好。
但,唉!
我的两个的可怜的女孩子……她们是娇生爱养惯了的,爱什么有什么……我所想念着的便是她们。
唉,让我再抱她们在我怀中一次吧!
让我将我们的悲苦,哭一个痛快吧!
……来,公主,来,一个高尚门第中的高尚的人,请你允许我这个……因为仅要摸索她们一下,也可使我觉得,我还是有着她们……有如这些眼睛还能够看见一样。”
盲人说到这里,停了一会儿,似乎是专心地静听着;然后以断续的颤抖的声音说着。
“我所幻想的是什么?”
他说道,“这是能够的吗?告诉我,无论什么人,看在天面上……我听见了我孩子们的哭声,这是能够的吗?……克瑞翁竟怜恤地将我所最爱的孩子们带到我面前来了吗?……我说的话是对的吗?”
“现在,愿天神们赐福给你,”
俄狄浦斯叫道,“愿你的保护神领导到比我胜过许多的更好的路上去!
……你们在哪里,你们在哪里,我的孩子们?到这里来,来……你们的父亲现在是用了这两只手来看你们了……这两只手供给他当作眼睛之用,那眼睛从前是那么锐亮的。”
他这样说着,伸出他的双手。
一个老年的乳母领了两个美发的小女孩子向他走来;没有一个站在那里的人不落下泪来的。
见到那个可怜的情况的人很不少,因为除了国王的从人和克瑞翁的从人之外,还有一群市民这时也聚集到宫中天井里来。
然后俄狄浦斯紧抱了孩子们在他的胸前,吻着她们,开始对她们哀哀地哭着说道:“唉,唉,我的爱儿们呀!
你们的命运是如何的不幸啊!
你们在这个底比斯人民的手中将忍受着怎样的轻蔑呢!
从每一次的人民的集会中,从每一次的神道们的祭典中,你们将被赶了开去,哭着再送回家来,不得参与圣典……当你们到了结婚年龄时,什么男人心里会不看重这样的一个父亲的女儿们所受的诟骂呢?……哪一个人会娶了以诟骂与羞耻为妆奁的新妇呢?没有人,唉,我的孩子们!
但很可明白的,你们都要长为处女以老死……唉,墨诺叩斯的儿子呀,这些女孩子现在除了你之外便没有父母了!
因为生她们的我们,都已死了,两个都死了!
所以,请求你,不要让你自己的亲属流离失所,无家无夫,以求乞为生;不要使她们的命运和我的一样悲惨,请你可怜她们……看,她们是那么年轻,那么幼小……那么孤独,除非你和她们友善着。
允许我,说你愿意,高尚的克瑞翁,将你的手给我,以此为定。”
克瑞翁默默不言地给了他以手。
“这很好,”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!