天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
然后,你必须三次放了九枝橄榄树枝于那个所在,向左与右,这样地祷求着道……”
“啊,请你教导我那祷辞,那是最要紧的事。”
“但愿那些我们名之为仁慈的神,以仁慈的心接受乞求者以救他。”
长老尊严地背诵道,“用这几句话祷求着,让和你同在的人也为了你之故而同声祷着;不许高声,只许轻声地慢长地恳求着;然后离了开去。
留神你走时不要回头望!
如果你听从了我的话办好这些事,我便将勇勇敢敢地站在你身边;否则,异乡的客人,我真要为你战栗不安了。”
于是俄狄浦斯努力要从他岩石的座位上站起来,但为疲倦所阻,他又沉坐了下去,说道:“我不能往前走了,我的孩子们。
两个衰弱之点拖我下去:缺乏力气与我的盲目。
让我们当中的一个去为我办好了这些祭礼吧;因为我想,一个人去祭献比一千人要有益,如果爱灵激着他。
快去办成了这事——但不要两个人都离开了我,因为我没有指导是一无帮助的。”
“我要去办这件事,爸爸,”
伊斯墨涅说道,“不过,我还要知道要在什么地方祭神。”
“在这个圣林之前,女士,”
一个长老答道,“我要指示你那个地方,供给你以所有祭时应用的东西。”
“那么,让我们走吧!”
伊斯墨涅说道,“安提戈涅,看着我们的爸爸,等我回来……”
这个时候,太阳已向西走,虽然长昼的炎夏还不曾到了近暮之时。
一阵凉风从海上吹来,吹过桂树与橄榄树,树叶簌簌作响;一时,没有别的声音来打破这里的沉寂。
因为俄狄浦斯将他的灰色的头靠在安提戈涅的肩上,已经入睡了。
科罗诺斯的长老们则沉思着,不动地环绕他们而坐着,等候着事变。
大约半小时过去了,有一位少年人,穿着华服,快步跑着而来;当长老们站起来迎接他,对他致敬时,他以一种姿势回答他们;然后他以他的锐利的黑眼凝望着甜睡的流浪者与他身边的女郎。
“忒修斯在这里了,我的爸爸。”
安提戈涅微语道,她知道这个少年人必定是谁。
盲人听了这话,坐了起来,屈身向前,以一种可怜的姿态专心听着。
忒修斯立刻开言,以一个国王对于他的同等的人说话的尊重的敬意说着:“我认识你,不仅为了以前关于你盲了眼的不幸的报告,啊,拉伊俄斯的儿子,也为了我新近才知道的事;因为你的衣服与你的受苦的仪容,已很明白地表示出你是谁。
我以心感的同情,问你,不幸的俄狄浦斯,你为何到我国中与我这里来求庇护,你和你的这位为你打理一切的不幸的女郎?请说,因为你所要说出的忧愁,我也碰巧知道。
我也是养育在他处,像你一样地,我,更甚地,且曾在一个异国战胜了所遇的许多危险;所以,我对于一个像你一样的异乡人,从不曾转脸背向过的。
在我的权力之内,我总能极力地帮助他一切。
因为我很知道我乃是一个男人,同你并不两样,不能称明天为我自己的。”
于是俄狄浦斯说道:“忒修斯,你的表白如此简明高贵,允许我回答你几句话。
因为我是谁,祖先是谁,从何国而来,这你都已知道的了;所以,除了我要告诉你以我所欲求于你的以外,并无别事……你要知道,那么,我之来此,乃是给你以这具可怜的身体的。
在外表上看来,这是一件无用的礼物,然而实际上却比任何式样的美物还要有福利,是的,它将带给你和你的国家大大的福利;但那个福利究竟是什么,则你必须等候着它来才明白。”
“那是什么时候呢?”
忒修斯诧异地问道。
“当我死了时,你要给我以埋葬。”
俄狄浦斯答道。
“那么,你所要求于我者乃是最后的葬礼了。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!