天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
“啊,那个不相识者是谁?”
忒修斯说道,他的锐眼盯在克瑞翁身上,克瑞翁放松了俄狄浦斯,挑战地站在那里,“你且平平心气,拉伊俄斯的儿子,告诉我他做了什么事,使你们全都那么高声地大喊着,使得我飞奔而至;虽然我正在祭献海神,科罗诺斯之主,在附近地方他的祭坛上。”
但俄狄浦斯只能喘息地说道:“这人是克瑞翁……他把我的两个女儿都拖离我的身边……且把她们押去囚禁。”
“你怎么说?”
少年国王雷声地叫道。
“这是众人亲眼所见的事,我的国王。”
长老的领袖说道;然后他简单地告诉国王安提戈涅和她的妹妹如何地被捉而去。
忒修斯的为人是,当他的心已决定了所有举动之时,是不欲费时多谈的;他听着他们的话,不附加一句,然后对他的从人们说道:“快点回到祭坛上去,你们中的一个;吩咐所有的市民都聚合在一处。
无论步马,快快地到‘商人的十字路’上去。
他们似乎最有可能在女郎们被送到底比斯去的大路上截留住她们。
现在,快点儿,带了我的命令而去!”
然后,当一个捷足的奴隶向科罗诺斯去时,忒修斯便回身向克瑞翁说道:“谁敢触着这个人;如果我的愤怒对待他如他所该受的话,他将不能逃出我的手中而没有损伤。
谢谢我的忍耐力,克瑞翁,我现在只留下你为质,直到那两位女郎安全无伤地带了回来为止;因为你已做下一件最辱及你的祖先和你的国家的行为了……哎,你将一个在友邦保护之下的乞求者捉去,不是从底比斯学来的吧!
你难道以为我的城中所有的人都不过是些妇人或懦夫,而且视我如无物,乃敢加我们以如此的一种侮辱吗?我只叮嘱你这一次,将俄狄浦斯的女儿们送还给他,并且须立刻办到,否则你要注意,你将耗你的余生于雅典,当作一个强迫的居民了。”
“啊,无耻的人!”
俄狄浦斯叫道,在忒修斯能够开口答复他之前,“这是我还是你自己,你想想看,为你刚才那么利口巧辞地说着的侮骂的话所秽蔑的?杀人……结婚……困厄……这些都是你说来斥骂我的,然而你却十分明白地知道,我在这一切事中,只不过是神道们无知的工具而已,他们似乎是对于我族蕴着旧恨的。
是的,此外你更不能有可责的事加在我的身上了,除了我无知地犯下了的罪过之外,我从不曾违背践踏了什么;而这些罪过,却不是出于我的故意,而是出于上天的神力之所为的。
我父亲的灵魂,假如他能够听见,能够回答的话,他一定要声明我对于他是无罪的!
但,啊,你这硬心肠的恶徒!
你迫着我说到她的婚姻,她却是你自己的姐妹,你不自羞吗?我要说的,因为你的嘴那么亵渎神道地乱说着!
我乃是她的儿子,她的儿子……呜,好不可怜!
……而我们一点儿都不知道;而她,我的母亲,生了好几个我的孩子……”
盲人战栗地停止了一会儿;长老们且怜且怖地喃喃着;然后他又对克瑞翁悲楚地冷嘲道:“但你,实在的,却不信托于公理,只是逞着你的滔滔雄辩,说着不论可说或不可说的话。
你乃很想这样谤诽我,而媚谀忒修斯,恭维雅典人。
然而你在你的颂赞中却忽略了一件事:在地球上没有一个城市是比这个雅典更敬重神道们的,因此,你便拖捉着我这个年老的乞求者,有如你之拖捉去了我的女儿们。
因此之故,我现在招致住在这里的女神们,以祷语求她们,来援救我,保护我;你便会知道守卫这个城市的人们乃是何等样子的人。”
于是国王忒修斯说道:“话已说得很够了。
领我前去,克瑞翁,到你刚才送了女郎们去的地方,如果她们这时还在那里,我便带了她们回来;虽然我们的市民们这时或者已经找到了她们,救了出来,别无余事可做。
但我要警告你,你不要以为机诈巧辩会有济于事的;我不是那么简朴的人,会相信你背后没有什么兵力而敢如此地横行无忌;因此,我已筹有办法了。
你想我如何……或者你以为我的预防是不必要吗?”
“走,随你如何地恐吓着吧!”
忒修斯道,“但你,俄狄浦斯,安安静静地在这里等着;因为,信托我,我要送你的女儿们重回到你身边来,否则,便死于这场竞斗中。
让长老们陪伴着你一会儿。”
“但愿神福降临于你身上,啊,忒修斯!”
俄狄浦斯叫道,“为了你的高贵的心胸,也为了你对我表示的正直的好意……”
一点钟刚刚过去,虽然在这一点钟中,在悬悬和思念着的俄狄浦斯看来,每一分都成了一点钟。
科罗诺斯的长老们在这时候,尽力地用有希望的话语来安慰他;这时他们突然快乐地喊了起来:“啊,旅游的朋友,我们的预言果然不是虚伪的!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!