天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
“葡萄醇香酒。”
奥斯瓦尔德说。
“赫·沃,你就闭嘴——卡斯蒂利亚葡萄醇香酒——真资格饭后饮的酒,使人兴奋,还……”
“酒?”
马洛先生说,把玻璃杯拿得更远了。
“你们知道吗,”
他继续说,声音沙哑有力(我希望他像在教堂里讲话一样),“难道你们没有受到教育,知道正是由于喝了葡萄酒和白酒——对,还有啤酒,英国半数的家庭都是些不幸的孩子,和坠落悲惨的父母?”
“如果你在酒里加一点糖,那就不会了。”
爱丽斯坚定地说。
“放8块方糖在瓶子里摇动。
我们每人喝了一茶匙多,都没有生病。
只是别的什么让赫·沃有点恶心,很像是我们从公园里弄来的橡树子。”
牧师似乎带着矛盾的心情,无话可说,这时门打开了,一个女士走进来。
她戴了一顶饰有花边的白色帽子,帽上插了一朵难看的紫罗兰花,她个子很高,显得很有力量,尽管较瘦。
我相信她一直在门边听。
“嗨,”
牧师说,“你们为什么把这种该死的**——我们国家的祸根——拿给我尝?”
“我们认为你可能要买一些。”
多拉说,她根本不明白游戏何时该结束了。
“书中说牧师爱喝老波尔多红葡萄酒,加糖的新雪利酒对于喜欢喝雪利酒的人而言一样好。
如果你愿意订购一打这种酒,我们就会赚到先令。”
女士说(就是这种声音):“天啊!
讨厌卑鄙的小东西!
难道他们就没人管教得更好吗?”
多拉站起来说:“不,我们并不是你说的那些东西;但我们很难过到这里来挨骂了。
我们想发马洛先生那样多的财——假如我们去传道恐怕没有人听我们的,因此我们像他一样抄写经书也没有用。”
我想这就是多拉聪明的地方,即使语言有些粗鲁。
后来我说我们也许最好走了,那位女士便说:“我也是这么想的。”
我们打算把瓶子和杯子包起来时,牧师说:“不,你们可以把这个留下。”
我们感到很不安,把东西留下了,尽管并不是他的。
我们回家时走得非常快,没有说话,姑娘们直接就去了自己的卧室。
我去告诉她们茶已经准备好,还有点心,这时多拉拚命地哭起来,爱丽斯紧紧抱住她。
我担心本章中哭的地方太多了,但我也没办法。
女孩子们有时喜欢哭,我想这是她们的本性,我们应该对她们的苦恼感到难过。
“没有用,”
多拉说,“你们都恨我,你们认为我一本正经,又是一个爱管闲事的人,但我确实在尽力把事情做好——噢,我努力了!
奥斯瓦尔德走开,不要到这儿来取笑我!”
于是我说:“胆小鬼,我没有开玩笑;不要哭了,大姐。”
我们很小时,在其他孩子出生前母亲教我称她胆小鬼,但不知怎么我们长大一些后我并不经常叫。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!