天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
[221] 一种观看立体相片或图画的光学仪器。
[222] 奥维德(公元前43—公元18):古罗马诗人,代表作为十五卷叙事长诗《变形记》。
[223] 卡里埃尔(1849—1906):法国肖像画家。
[224] 勒布(1849—1928):法国风景画家。
吉约曼(1841—1927):法国印象派画家,塞尚的朋友。
[225] Noblesse一词,既有高贵之义,也有贵族之义。
[226] 伊斯拉埃尔这个名字,是法文Isra?l的音译。
而Isra?l作为代表一个民族的专有名词时,约定俗成译作以色列。
“倒像一个民族的名称”
云云,即由此而来。
[227] 作家维利埃·德·里勒-亚当(1838—1889)是波德莱尔和瓦格纳的好友。
卡蒂尔·孟代斯(1842—1909)则是巴那斯诗派的诗人。
[228] 施莱米尔是冯·夏米索(1781—1838)一则寓言故事中的人物,他把灵魂出卖给魔鬼,换来了财富。
[229] 似指萨米埃尔·贝尔纳,参见第356页注。
[230] 阿丽娜·迪厄拉弗瓦(1851—1916):法国考古学家,以从事美索不达米亚流域遗迹复原工作著称。
[231] 公元前5世纪大流士一世统治的阿契美尼德王国的首都。
[232] 公元前8世纪萨尔贡二世建立的亚述新帝国的首都。
[233] 普吕多姆:法国作家莫尼埃(HenriMonnier,1799—1877)小说中一个平庸而自负的人物,经常用教训人的口吻说些蠢话。
[234] 柯克兰(,1841—1909):话剧演员,以演莫里哀喜剧著称。
普鲁斯特在第一卷中曾提到,小说叙述者马塞尔认为柯克兰是介于一流与二流之间的演员。
[235] 西菲洛斯和波瑞阿斯,分别是希腊神话中的西风神和北风神。
[236] 厄俄斯:希腊神话中的晨曦女神。
[237] 厄洛斯:希腊神话中的爱神,即罗马神话中的丘比特。
[238] :英文,俱乐部会员。
[239] 博士典出《圣经·新约》,参见第158页注。
普鲁斯特在这里所指的,可能就是文艺复兴时期意大利画家卢伊尼(BernardinoLuini,1480?—1532)所作壁画《东方三博士》(LesRoisMages)上的那个“金发钩鼻的东方博士”
。
[240] 在保尔·杜卡斯的《佩丽》一诗中,佩丽是伊朗民间传说中的天堂精灵,她曾引诱伊斯康德王子。
[241] 此处指这个开电梯的人文化程度不高,将entrer(进入)和rrentrer(回到)这两个动词混淆了。
[242] 皮萨内洛(AntonioPisanello,约1395—1455):意大利油画家、雕刻家,罗浮宫内存有他画鸟的速写作品。
[243] 加莱(EmileGallé,1846—1904):法国玻璃制品艺术家。
[244] 惠斯勒(Whistler,1834—1903):美国油画家、版画家,作品风格富于装饰性和东方趣味。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!