天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
在那段时期,就连国王都会唱歌。
蒂博特四世就是众多王族歌手中的一位,和他一样有歌唱天赋的其他王族成员还包括:英格兰的“狮子心”
理查德一世、苏格兰的詹姆斯一世和西班牙的“大学士”
阿方索十世。
相比爱作诗的贵族,普通民众的作品数量更丰富,技巧并不逊色,他们的流行颂歌和所有国家的民歌一样,贴近生活,表达悲欢离合、嬉笑怒骂等基本的情感。
14世纪时傅华萨的伟大著作《闻见录》也许归类为骑士传奇比较恰当,它记载了“法国、英格兰、苏格兰和西班牙”
近乎一整个世纪的历史,比普通传奇更刺激,是一个时代的宏伟写照。
傅华萨是一位不知疲倦的旅行家,怀着不变的好奇心观察世界,并且将自己从别人那儿学来的知识和自己亲眼看到的知识一一记录下来。
欢快清新的风格,诚实无欺、不证自明的材料,使他成为最重要的历史学家之一(托马斯·格雷称他为“野蛮时代的希罗多德”
),同时也是叙事艺术的大师之一。
《闻见录》在16世纪早期通过伯纳斯的翻译进入英国文坛。
傅华萨是一个技艺还算优秀的二流诗人,但他处在一个散文的时代,而法国的七弦竖琴直到下一个世纪才奏响魔法音符。
傅华萨虽然在细节处理方面缺乏秩序感,但引领法国散文走向理性的发展道路,这种理性的思维成为法国文学的重要优点,持续了数个世纪。
西班牙文学与中世纪法国的文学,尤其是南部普罗旺斯的文学,关系十分密切。
其中与法国《罗兰之歌》相对应的民族英雄诗歌作品是《熙德之歌》。
熙德是一个真实人物,曾经与摩尔人英勇作战。
他名叫鲁伊·迪亚兹·德·比瓦尔,他的称号“熙德”
是由阿拉伯语中用来称呼贵族的词翻译成的西班牙语。
熙德与罗兰以及其他历史真实人物一样,成了各种传奇的主角。
睿智的塞万提斯通过他笔下的一个角色说:“熙德这个人毫无疑问是存在的,但他是否真的做过传说中的那些事情就很值得怀疑了。”
这句评语既适用于文学,也适用于历史,可以套用在大多数中世纪传奇上,应当牢记于心。
熙德这个人物走出西班牙,成为欧洲文学最喜欢的角色之一,也是法国剧作家高乃依的一部经典悲剧中的主角。
另一位真实存在过的中世纪西班牙人同样拥有许多令人难以置信的功绩:13世纪时卡斯蒂利亚王国的国王,“大学士”
阿方索十世。
他一手与世界作战,另一手在奋笔疾书。
他是文化之王,做调研,创作卡斯蒂利亚语诗歌,编纂或者监督编纂所有艺术和科学的著作,欢迎法国艺术家和歌手——尤其是普罗旺斯政局动**期间逃难的游吟诗人——到他的宫廷做客。
由于西班牙是一个贫穷的国家,西班牙游吟诗人一直未能像法国的游吟诗人那样受欢迎,但他们仍然创作了大量抒情诗歌和叙事诗歌,涉及各种情感、各种美德,从打油诗到高雅的韵文都有。
西班牙的音乐具有独特的韵律,能为西班牙的抒情诗歌增添色彩,它的历史可以追溯到中世纪。
这种韵律现在已经从世界上其他地方消失了,只有从现今或者曾经处于西班牙影响下的国家才能找到。
如今西班牙是众多现代国家中最落后的一个,但在表面上仍然保留着某种中世纪的气质。
文艺复兴时期的西班牙将在后面的章节里为我们提供一个靓丽的主题。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!