天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
我想告诉我的读者和比我更聪明的西班牙学生:坎波亚莫尔是贺拉斯、奥维德和尤维纳利斯的读者。
我没有发现这位西班牙诗人的英译本,虽然后来的英国诗人可能会引用零星的片段。
正如我所说,英语使用者对西班牙文学的兴趣正在增强。
与其他现代文学一样,我们没有办法过多地介绍同时期的其他西班牙作家。
在我看来,读者可以自行研究。
单靠我们薄弱的力量,并不能照顾到每个角落。
所有聪明的读者都可以一起参与研究世界文学的发展过程。
在涌现出来的西班牙作家中,最忠实地坚守自己的职业、小说艺术的人是皮奥·巴罗哈内西,他的《谨慎之城》让人们了解到发生在一座城的几条街、几条小巷和几个人之间的越轨和冒险的冲突。
巴罗哈对不同社会阶层的对立有一种无可奈何的感觉,例如,有一本标题是英文的小说,叫作《搜索》(虽然标题不是西班牙语,但内容很不错)。
他将现代城市的白昼和黑夜生活进行了对比,都是令人不开心的生活。
正如英国最优秀的西班牙文学批评家所说的那样,通常情况下,年轻人反抗既定的社会和政治秩序,但这位西班牙艺术家总是把艺术和政治混为一谈,极大地破坏了艺术的美感。
也许事实真是如此,但是在其他国家,一些最优秀和最勇敢的艺术家已经拿起他们的剑或笔来反对他们不喜欢的政府,或者维护他们喜欢的政府。
想想维克多·雨果、17世纪的英国骑士诗人、托尔斯泰和其他俄国艺术家!
有人问,诗歌与政治有什么关系?不管怎么样,我认为西班牙现代最有趣的人之一应该是乌纳穆诺,他不是很出名。
他是个散文家、讽刺作家、记者和诗人,被自己的祖国驱逐出境。
驱逐是一种惩罚方式,现代政府对文人很少使用,因为这会使文人名声大噪,思想传遍全球。
人们普遍认为,一个被放逐的人是知道如何反击的。
另一位反对政府的西班牙人是非常受欢迎的作家布拉斯科·伊巴涅斯。
有一位很厉害的评论家跟我说,他在西班牙是个笑话。
好吧,就当他是笑话好了。
《四骑士启示录》(更确切地说,还包括翻译成英文的部分作品)使他在国际上享有盛誉,这部作品包含极其动人的戏剧性场面,巧妙地设计了人们在战争中遭受折磨的情节,引起同盟者的共鸣。
在这里我们如果要调侃,就可以引用已故的威廉·迪恩·豪威尔斯关于评论布拉斯科·伊巴涅斯的一篇文章:“伊巴涅斯的影响超越了亨利·詹姆斯,但在细节方面和美感方面却远远不及詹姆斯。”
豪威尔斯热爱西班牙,他阅读了许多西班牙书籍。
或许他能在两位当代西班牙作家的名字中找到一种微妙而生动的感觉。
这两个人是巴列-因克兰和J.M.鲁伊斯,后者的笔名为阿索林。
因克兰是一位精致的艺术家,著有《四季奏鸣曲》和关于卡洛斯战争的三部曲《十字军》《篝火》《巨鹰》。
阿索林是J.M.鲁伊斯的自传体小说《小哲学家自白》主人公的姓,后来成了J.M.鲁伊斯的笔名。
这是一部充满智慧和价值的小说,注定(如果我们可以决定命运)要被收录进世界图书馆。
在西班牙现代文学中有许多有待发现的文学著作。
我们只能提出建议,然后带着这些作品去往一个曾经没有受到西班牙善待的国家。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!