天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
那段话翻译为中文,意思是:这项贸易很久以来就由东印度公司的属地向那个庞大的帝国继续不断地进行着。
这个问题对我们来说是一个完全新的问题,但同时也是一件十分严重的问题,因为这项贸易给英国国旗带来了莫大的侮辱。
我们举国上下都应当对它加以密切的注意。
国家的荣誉、社会的幸福以至于宗教和人道的利益都与这个问题有着密切的关系。
林则徐说:“我认为这位地尔洼先生很有远见,请你们想一想,英国因为数十名唯利是图、贩卖鸦片的奸商毁掉了国家名誉,实在是不值。
如果你们回到英国,希望你们向朝廷说明这个道理。”
加力臣表示愿为钦差效劳。
林则徐又问:“我听到有一种说法,义律派鸦片商人回国,怂恿英国朝廷与中国动武,你在英国听说过吗?”
加力臣说:“我从来没听说过。”
林则徐点了点头,又拿出一封信说:“这是我给你们国主的一件照会,你看看是否合适?”
几个月前,林则徐向朝廷奏报了给英国女王的谕稿,已获旨准。
他先是让梁进德翻译为英文稿,又拿着梁进德的英文稿请伯驾医生回译为中文稿,以确定梁进德的翻译是否准确。
如今,林则徐再让加力臣看看有何不妥。
加力臣看到里面有“我天朝君临万国”
“茶叶、大黄外国不可一日无它,中国若禁之出口,则夷人何以为生”
,忍不住失声大笑。
林则徐问:“哪里不合适吗?你们可以改。”
加力臣收住笑意,说:“我们所笑,只是文辞上有几处讹误。”
林则徐吩咐梁进德,带他们进内室进行修改。
加力臣改完了他认为太过浮夸的词句出来复命时,林则徐正对英国人的服装感兴趣。
他巡阅过澳门,见过西方人的衣服,但不像今天这么近距离地细看。
其中有位下级军官,搭船前来,林则徐尤其对他的绑腿感兴趣,告诉梁进德让他走几步看看。
梁进德翻译过去,意思成了钦差大人希望“检阅”
他走几步。
这位军官于是按照接受检阅的步伐,在室内从东走到西,又从南走到北。
他摆臂、踢腿的动作逗得大家哈哈大笑,林则徐则连连称“妙”
。
林则徐见已经改好,对加力臣说:“我本人很希望与英国保持和睦友好的关系,这层意思我已经在信中说明白,同时也希望你们的国主能够加以干涉,协助中国严禁鸦片。
你能不能帮我把这封信转致你们的女主?”
加力臣说:“我很愿为大人效力。”
林则徐说:“我原本希望由义律转交这封信,但是我对他反复无常的性格非常不放心。”
林则徐又说起林维喜的案子,说起义律坚持不肯交凶,十分气愤:“我读过《万国律例》,无论到哪一国经商或者办别的事情,必须遵守所在国的律法,犯了案件,必须由所在国审断。
我也查阅过你们国王陛下给商船禁约八条,第一条就说,‘往别国,遵该国禁例,不可违犯。
如违犯亦有罪。
’第二条又说,‘往广东贸易,遵领事官验牌,不得纵水手酒醉行凶,恐伤华。
’无论从万国律例来说,还是从你们陛下的禁令来说,英国水手殴毙中国人,都应当交由中国官员来审断。”
加力臣表示赞同林则徐的观点,但至于实际情况他并不了解。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!