梧桐文学

二汉字与汉诗关系论(第18页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

在古体诗中,对仗经常出现但并非像律诗那么严格。

律诗对对仗有着严格的要求:一首八行诗的中间四行必须构成两联对仗,上下不仅意义相对,而且字的平仄也应相对。

也就是说,在一联对仗的诗句中,前一行中的每一个音节与后一行中相应的音节平仄要严格对立,而且这些相互对立的词在词性上还应保持一致,即名词对名词,动词对动词。

刘若愚指出:“真正的工对,无论语法结构,抑或所含意义都应是相对应。”

[219]例如,杜甫《和裴迪登新津寺寄王侍郎》:

蝉声集古寺,鸟影度寒塘。

(Cicada’scriesgatheritemple.Abird’sshadowcrossesthed.)

诗中上下两句皆由名词、名词、动词、形容词、名词构成。

此外,对仗中所使用的词,其词性与所指之物均须同类,但这一规则并非一成不变。

有时,两个字或者词,虽然所标示的并非同类事物,但是在话语中往往相提并论,如“花”

与“鸟”

“诗”

与“酒”

,再如杜甫《春望》:

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

&hetimes,theflowersaresheddiing,thebirdsarestritothesoul.)

总之,对仗在中国诗歌中是一种重要而且特有的手法。

运用得巧妙得体,会给人自然对称之感,并使诗歌的结构显得严谨有力。

英美汉学家围绕汉语语言特性与汉诗二者关系所做的论述,主要是从汉字本位、汉诗格律、句法的模糊性三个维度予以展开的。

这是因为,诗歌是语言艺术,因而从汉语的特质来讨论汉诗的独特性也就自成其理。

当然,如做进一步考察,包括德庇时、费诺罗萨、鲍瑟尔、艾斯珂以及刘若愚等人对汉字与汉诗之关系所表现出的极大兴趣,并由之而能发现汉字的独特性,则都是因其将汉语置于西方“语音中心主义”

的坐标系中加以探查之结果。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

绿茵之寒冰射手我在古代日本当剑豪亲爱的,该吃药了!快穿治愈反派小可怜都市之仙尊归来荣光[电竞]破茧我儿快拼爹我的重返人生从道果开始农夫凶猛钓系美人成为炮灰攻后[快穿]淑妃点龙诀快穿之反派白月光很撩人史上最强邪君末日涅槃之时诸天万界神龙系统楚烈萧诗韵七十年代小娇媳我为祖国奔赴万里[快穿]首辅家的小娇妻诸天:开局变成黑眼僵尸黑莲花女配重生了我在末世有点狂