梧桐文学

二文类理论研究(第1页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

(二)文类(理论)研究

banner"

>

文类研究由于经常跨越文学史与文论研究两个区域,因此不是一个特别容易定位的研究类型。

然而在英美汉学界,许多学者仍将之归入文论研究范围内,但也有强弱不同的认定。

例如,涂经诒在对文论研究几大模式所做的归纳中,基本上是从强认定的角度出发[35],而宇文所安则从“理论”

的概念出发,对之做了一个弱认定。

[36]考虑到这些不同意见,我们的梳理当然也需要有所取择,相对偏向于那些靠近理论方面所做的研究。

文类(genre)问题之提出,最初是基于研究细化的要求,及文类称谓在中西之间存在一定差异的事实。

比如在中国原初的术语系谱中,小说、传奇、话本等均各有指称的对象,并且无统一的归说。

德庇时在19世纪初引述斯当东(SirG.Staunton)对中国“通俗文学”

(popularliterature)的评论时,也称:“(中国的戏剧)缺乏能够展现生活与习惯有趣画面的完美梗概。

在他们的novels与romances中,这点则是为充分的细节填满的。”

[37]句中所用的“novels”

与“romances”

(德庇时文中均如此分用)原为西方18世纪对散体叙事文学的一种分类法,也为后来的汉学家长期沿用[38],然是否适宜于中国传统小说的分类习惯则一直是受到质疑的。

又比如用英语统称的“poetry”

,是否可以与中国本土的诗歌概念对称也存在一些问题。

关于这点,在20世纪早些时候,江亢虎(Kang-huKiang)在为《群玉山头》(TheJadeMountain,与陶友白合编)[39]汉诗集所撰的序文中即有质疑,认为中国的“韵文”

包含诗、词、曲、赋、民谣等一系列文类,因此“poetry”

实际上等同于中国的韵文,而不是狭义上的“诗”

可知,他已意识到在异域介绍中国文学时会存在文类分辨的问题。

20世纪50年代后,哈佛大学教授海陶玮发表《〈文选〉与文类理论》(TheWen-hsüaheory)一文。

他认为:“文类的概念,潜藏在所有的批评之下。

一个好的批评家如同一个胜任的作家,总是会有意识或无意识地知晓一个给定的文类是合适的中介(appropriatevehicle)。”

[40]海陶玮比较系统地提出了文类批评研究的重要性,从而首次将对文类的考察正式纳入汉学研究的议程。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

女配艳光四射网游之帝王归来天降CP:影后她被迫营业特种兵之利刃我妻世界寸寸销魂玄德民国之文豪崛起我又把偏执夫君亲哭了所有人都知道我是好男人[快穿]西游化龙七年顾初如北漫威中的暗黑圣骑士傅爷的娇气包黑化了诸天普渡快穿之历劫我是认真的末日游戏奶茶车我继承了古老神秘组织垃圾食品援助蜀汉小可爱被偏执男神叼走了时代巨子混迹海贼世界的白熊快穿之恶女也有春天[综韩剧]快穿之拆散一对是一对穿越后她被迫成为首辅