梧桐文学

一蛰伏期 泛用主义的范型(第1页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

一、蛰伏期:泛用主义的范型

banner"

>

这是指19世纪初至20世纪50年代的文论研究,当然这一时期也发生了一些变化(甚至断裂),并呈现出向第二大时期过渡的迹象。

由此,也可以20世纪初划界,将其再区分出两个不同的阶段。

言其为蛰伏期,首先是因为该期对中国文论的关注还相当稀缺,汉学界也未将稀见的这些散评视为文论(文学批评)材料,同时,也在于已出现的那些可以在广义层面上称谓的文论,基本上也都还是在文学史文学作品研究的框架中完成的,即汉学家通过对文学作品的阅读,从中提炼出了一些带有规则性的理论叙述。

虽然目前我们也将之纳入广义的文论(“文学观念”

)的研究范畴,但从当时的研究意识而言,仍属于面对文学史的一种行为,属于文学史研究文学研究的一个组成部分。

也正因此,对这一时期(尤其是20世纪之前)文论的考察,有必要先将之置于文学史研究的格局中进行。

蛰伏期尤其是19世纪的英美中国文论研究的范型,可用“泛用主义”

一语加以概括。

这主要表现在对文学概念界义使用的泛化,与大至汉学研究小至文学研究的实用化取向。

关于“文学”

的概念,首位入华传教士马礼逊最初编辑的汉译作品集《中华之晷:中国通俗文学译作》(HoraeSiionFromthePopularLiteratureoftheese,1812)的书名便使用了这一术语,然而内文所选的却是《三字经》、“四书”

、佛道故事的片段及一些书信范例,几乎未见现代意义上所界定的文学素材。

[1]德庇时后来在《中国文学在英国的兴起与发展》(TheRiseandProgressofeseLiteratureinEngland,1865)一文中也提到马礼逊曾将其另一种作为“中国文学”

(eseLiterature)指南的汇编,取名为“从文献学角度观察中国”

(ViehilologicalPurposes),然而书中记录的却是地理学与年代学等内容。

[2]可见,早期汉学家心目中的“文学”

指意是很广泛的,囊括了各种文字读本。

在同一篇文章中,德庇时事实上也试图对宽泛的“文学”

定义做出一个粗略的内部划分,他认为:“以下在述及对中国文学的早期翻译时,我们可以粗略地做出两种分类,一是经典与历史类,包括他们的圣书;二是纯文学(belles-lettres),或是戏剧、诗歌、罗曼司与小说。”

[3]由此可知,在19世纪的英国人那里,尽管并不是没有纯文学的概念,但它也并非后来严格确定的“文学”

概念,只是大文学概念之下的一个分类而已。

当然,这种内部分类也可视为德庇时的一个自我主张,实际情况可能还要混杂一些。

例如,在上述文章或其他汉学家的著述中都还有“通俗文学”

(popularliterature)、“休闲文学”

(light-literature)等概念,而一般又是将那些道德格言、谚语、说教文章片段置放于通俗文学的范畴之中的,很难遽然将之纳入德庇时前述的两大分类中。

而这种混杂性的出现,或者部分与中国古代的知识分类表达方式有关。

[4]其他如翟理斯,又有别的内部分类的方式,在其所著《中国文学史》中将文学分为“miseousliterature”

(杂文学)、“classidgeure”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

女配艳光四射网游之帝王归来天降CP:影后她被迫营业特种兵之利刃我妻世界寸寸销魂玄德民国之文豪崛起我又把偏执夫君亲哭了所有人都知道我是好男人[快穿]西游化龙七年顾初如北漫威中的暗黑圣骑士傅爷的娇气包黑化了诸天普渡快穿之历劫我是认真的末日游戏奶茶车我继承了古老神秘组织垃圾食品援助蜀汉小可爱被偏执男神叼走了时代巨子混迹海贼世界的白熊快穿之恶女也有春天[综韩剧]快穿之拆散一对是一对穿越后她被迫成为首辅