天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
(三)《大般泥洹经》二卷吴支谦译
(四)《方等般泥洹经》二卷西晋竺法护译
《经录》有《哀泣经》二卷,此盖以《方等泥洹》之初品(即《哀泣品》)为名者;其与《方等泥洹》稍异者,《哀泣经》少后三品,故不得谓之异译。
(五)《佛般泥洹经》二卷西晋白法祖译
(六)《大般泥洹经》六卷东晋法显、佛陀跋陀罗共译
(七)《大般涅槃经》三卷东晋法显译
《大般涅槃经》是否法显所译?不无可疑。
盖法显前所译之《大般泥洹经》,为大乘经;而此译为小乘经;且同一原语,前曰泥洹,后曰涅槃,不应歧出至此。
《出三藏记》暨《历代三宝记》,载法显所译有《方等泥洹经》二卷,而《出三藏记》复日今阙。
若此说信然,则法显当别有《方等泥洹经》在。
既冠以方等字样,当然属于大乘经。
而译《大般涅槃经》者,不知何人矣。
(八)《般泥洹经》二卷失译
(九)《佛遗教经》一卷姚秦鸠摩罗什译
此经流传颇广,细案之亦属小乘《涅槃经》一种异译。
(十)《大般涅槃经》四十卷北凉昙无谶译
即大乘《涅槃经》之最完全者,所谓《北本涅槃经》是也;今改为《南本涅槃经》(三十六卷),此二本今存。
(十一)《般泥洹经》二十卷刘宋智猛译
(十二)《般泥洹经》一卷失译
《出三藏记》载刘宋求那跋陀译。
《开元录》谓:“上下文句,非是跋陀所翻,似是谦护等所译。”
《历代三宝记》谓与竺法护所译《方等泥洹经》,大同小异。
(十三)《四童子三昧经》三卷隋阇那崛多译
与竺法护所译《方等泥洹经》同本异译。
(十四)《大般涅槃经后分》二卷唐若那跋陀罗、会宁共译
(十五)《大悲经》五卷高齐那连提耶舍、法智共译
此外《经录》中尚有存其目者,因疑而阙焉。
上列各经中四、六、十、十三、十四、十五,六种,属大乘部;五、七、八、九,四种,属小乘部。
此十种今存。
余五种散佚。
第十三种以下,所述甚新,不属于译经之初期。
昙无谶所译《大般涅槃经》,南本北本并存。
合计可得十一种。
实则二本同为一物。
所散佚之五种,第一种之《胡般泥洹经》不明;《经录》谓与第二种《大般涅槃经》同本,或以为别是一本。
《历代三宝记》注谓第二种为初出。
乃于支娄迦谶之下,列《梵般泥洹经》名。
盖支娄迦谶仅译大乘经典,恐与第二种同为《大乘涅槃经》。
以昙无谶所译之大本言之,则第二种为略其前数品而译之者。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!