梧桐文学

第五章 梦的材料与来源004(第8页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

[77][维也纳附近一山名,此处为避暑胜地。

[78]还有一个没有解释的现象,即肚子痛。

这可以追溯到第三个人,那个人当然就是我的妻子。

这件事使我想到有一次我注意到她的忸怩不安。

我必须承认我在梦中对待伊尔玛和我的妻子都不很和善。

当然,这得请求原谅,因为我是在以一个好而顺从的标准在要求她们。

[79]我感到对这一部分梦的分析尚不足以揭示出全部意义,如果我再进一步把这三个女人比较下去,又会使我离题太远。

每一个梦都至少有一个中心点,这个中心点很难解释,似乎这一点联结着一个我们未知的事物。

[80][这是1884年误印(每个德文版本也都是这样印的),这是讲弗洛伊德第一篇关于可卡因的论文的日期。

关于弗洛伊德对可卡因的详细论述可见厄内斯特·琼斯所写的《弗洛伊德传》第1卷第6章。

从这里我们可以看出那位“亲爱的朋友”

是指弗莱契尔·冯·马克索(见第48页注)。

关于这方面的间接论述可见第170页以下、第206和第216页以下,以及第484页。

[81][见下文第513页。

[82][关于这所医院的详细情况,请参见克里斯为弗利斯通信集(弗洛伊德,1950a)所写的序言第二节。

[83][这是曾流行一时的小说《务农日子里的古老传说》中的两个主人公。

该书是弗利茨·里特尔用梅克伦堡方言写成。

1878年译为英文。

[84]我必须说明,“安娜纳斯”

这个词的发音与我的病人伊尔玛的姓很相近。

[85][1909年增注,但在1925年和以后的版本都删去了]梦的这方面并不带有预言性,但在其他方面却又带有预言性,那就是我病人“未解的”

胃痛病(我为不受责备而不安),倒成了由胆结石引起的一系列不适的先兆。

[86][这个人就是威廉·弗利斯,柏林的生物学家和鼻、喉方面的专家。

他在弗洛伊德这本书出版之前的几年中对弗洛伊德影响很大。

弗洛伊德在著作中多次不指名地提到他。

(见弗洛伊德,1950a)。

[87][梦的这一部分以后还有详细的分析(见第294页以下)。

弗洛伊德在他早年的一本书《科学心理学设计》第一部分第21节中关于移植机制已用分析作为例子,此书完成于1895年秋,后来在弗洛伊德(1950a)中作为附录。

[88][弗洛伊德在这一时期的著作中经常提到这位老妇人,参见下文第239页及《日常生活心理病理学》(1906b)第八章(b和g)和第十二章(Cb)。

弗洛伊德在1901年7月8日致弗利斯的信中谈及她的死(弗洛伊德,1905a,信145)。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

穿书之皇后总想欺负朕神秘支配者超神大掌教联盟之从妖姬辅助开始带着满级帐号闯异界儿子,请给爸爸指条明路我,女扮男装,职业当爹绝品神医混都市穿成男团女经纪人,我带飞小鲜肉我的萌妃是大佬全球轮回之我锤爆了全世界侯门风华:拜见极品恶婆婆某剑魂的无限之旅学渣被家访,老爹竟是文坛巨佬太古剑尊沙雕攻在虐文世界搞钱修仙道无境小心,前方高能超品修仙小农民一人之开始的道爷夫君位极人臣后什么都会的仁王君撼宙帝尊足球豪门开局就是死亡回归