天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
]
[195][即凝缩作用、移置作用和梦的表现力。
]
[196][同一段还引用了另一例证,见第331页。
]
[197][“Nichtaufmeigewa”
——意为“我对此没有责任”
或“这不是我的孩子”
。
德语词“Mist”
本意指粪便,俚语用指“废料”
,此处在维也纳用法上指垃圾箱(“Misttrügerl”
)。
]
[198][1909年增注]对精神分析治疗期间做的梦而言,如果梦者对自己说:“我一定要将此梦告诉医生”
,这肯定暗示着对承认此梦的强烈抵抗——而且其后也常被遗忘。
[199][见上文第339页]最近几期《哲学评论》[1896~1898]以“梦的记忆错误”
为题对此进行了长期的讨论。
——[第478页以下又提及此梦。
]
[200]从某些方面看,这些发现是对我上文(第312页)关于逻辑关系在梦中如何表现的论述的修正,那一段描述的是梦的工作的一般活动,而没有更精确地论及其功能的细节。
[201][锡箔(Stanniol),暗指Stannius写的一本关于鱼类神经系统的书。
]
[202]这是我们公寓的底层,是房客存放童车的地方。
梦中这个地方是由多种因素决定的。
[203][见第142页脚注](能贯通的最高真理,却不能对学生直说出来)。
[204][这一细节在弗洛伊德《一个幻觉的未来》(1927c)中被用作一个例证。
]
[205][下文第477页以下对此梦有进一步讨论。
]
[206][并非一个真实的地名。
]
[207]这个描述甚至对我自己也不好理解,但我必须遵守报告梦的基本原则,如实记下我在记录时所想起的梦境。
报告时所选用的字句本身就是梦要表现的内容的一部分。
[参见第514页]
[208][第519页以下对这一片断有进一步考察。
]
[209][1910年增注]德国的小学生都知道,席勒并非生于什么马尔堡,而是生于马尔巴赫。
这也是一种口误(参见第197页注),用以代替另一个故意的错误。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!