梧桐文学

卷八女朋友们2(第10页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

同时,他又得到一批陌生朋友,被他的作品招引来的。

他们住的地方大半离开巴黎很远,或是幽居独处,从来不会遇到克利斯朵夫的。

一个人的名气即使是鄙俗的,也有一桩好处;就是使上千上万的好人能够认识艺术家,而这一点,要没有报上那些荒谬的宣传就办不到。

克利斯朵夫和其中的几个发生了关系。

有的是孤独的青年,生活非常艰苦,一心一意的追求着一个自己并无把握的理想:他们尽量吸收着克利斯朵夫友爱的精神。

也有的是一些内地的无名小卒,读了他的歌以后写信给他,像老苏兹一样,觉得和他声气相通。

也有的是清苦的艺术家,——其中有一个作曲家,——不但没法成功,并且也没法表白自己:他们看到自己的思想被克利斯朵夫表现了出来,快活极了。

而最可爱的也许是信上不署名的人:因为这样他们说话可以更自由,很天真的把信心寄托在这个支持他们的长兄身上。

克利斯朵夫多么愿意爱这些可爱的灵魂,但他永远不能认识他们,因之大为惆怅。

他吻着那些陌生人的信,好似写信的人吻着克利斯朵夫的歌一样;各人都在心里想:“亲爱的纸张,你们给了我多少恩惠!”

这样,根据物以类聚的原则,他周围有了一群志同道合的人,仿佛是一个天才的家属,在他身上汲取营养,同时也给他营养。

这集团慢慢地扩大,终于形成一颗以他为中心的集体灵魂,——好像一个光明的世界,一个无形的星球在太空中运行,把它友爱的歌声跟一切星球之间的和声交融为一。

正当克利斯朵夫和他那些精神上的朋友有了神秘的联系的时候,他的艺术思想发生了重大的变化,变得更宽广,更富于人间性。

他不再希望音乐只是一种独白,只是自己的语言,更不希望它是只有内行了解的艰深复杂的结构。

他要音乐成为和人类沟通的桥梁。

唯有跟别人息息相通的艺术才是有生命的艺术。

约翰·赛白斯蒂安·罢哈在最孤独的时间,也靠着他在艺术中表白的宗教信仰和其余的人结合为一。

亨特尔和莫扎尔德的写作,由于事势所迫,也是为了一批群众而不是只为他们自己。

连贝多芬也得顾到大众。

而这是大有裨益的。

人类应当用这种话提醒天才:

“你的艺术中间哪些是为我的?要是没有,那么我不需要你!”

这种强制使艺术家第一个得到好处。

当然,只表白自己的大艺术家也有。

但最伟大的总是那些心儿为全人类跳动的艺术家。

谁要面对面的见到活的上帝,就得爱人类;在自己荒漠的思想中是找不到上帝的。

然而当代的艺人谈不到这种爱。

他们只为了一批虚荣的,混乱的,脱离社会生活的少数人士写作,——这等少数人士绝对不愿意分享别人的热情,或竟加以玩弄。

为了不要跟别人一样,他们宁可和人生割绝。

这种人还是死了的好。

我们可是要走向活人堆里去的,我们要喝着大地的甘乳,吸收人类最圣洁的部分,汲取他们爱家庭爱土地的感情。

在最自由的世纪,意大利文艺复兴的代表拉斐尔,在那些圣母像中讴歌母性的光荣。

今日谁能为我们在音乐上作一幅《圣母坐像》呢[61]?谁能为我们做出人生各个阶段的音乐呢?你们一无所有,你们法国一无所有。

你们想拿些歌曲给民众的时候,不得不剽窃德国往日的名作。

在你们的艺术中,从底层到峰顶,一切都得从头做起,或者重新做起……

克利斯朵夫和此刻卜居在外省的奥里维通信,想靠书信来继续他们从前产量丰富的合作。

他要他搜集优美的诗歌,和日常的思想行动有密切关系、像德国的老歌谣那样的,例如圣书或印度诗歌中的片段,宗教的或伦理的颂歌,自然界的小景,关于爱情的或天伦的感情,清晨,黄昏与黑夜的诗歌,适合一般淳朴而健全的心灵的东西。

每支歌只消四句或六句就行,表情要极朴素,用不着发挥得如何高深,用不着精炼的和声,你们那些冒充风雅的人的卖弄本领对我是没用的。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

新婚夜,带千亿物资回七零抢糙汉奶爸:退圈后我种田养娃咸鱼怪兽很努力神奇宝贝之医武貔貅幼崽三岁半[穿书]贞观小财神西游之西天送葬团她心动之后我失忆了剑仙三千万邻家哥哥药尊你家媳妇有点皮月光吻过红玫瑰谢家的短命鬼长命百岁了可爱过敏原我在大虞长生斗罗之天使与骑士重生从闲鱼赢起从大周开始霸天战神回到2002当医生农家小福妃混迹海贼世界的白熊乞活西晋末[HP]蝴蝶效应都市之大仙尊