天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
可这种幽默放在戏剧上,效果差很多。
远远不如《是!
首相》。”
那肯定是比不了的,
《是!
首相》毕竟是现代电视剧,对19世纪末、20世纪初的文艺作品属于降维打击。
陆时沉吟,
“其实,没必要强求两者一致。
美式幽默和英式幽默本就不同。”
美式幽默?
英式幽默?
马克·吐温有点儿懵。
倒不是说他察觉不出两国文化正在分流,否则他也不会在自己的作品里强调“美国梦”
,
他只是没想到,陆时竟然将这个话用结论的语气说出来。
很显然,在陆时的心中,幽默文学已成体系。
马克·吐温坐直身体,
“陆教授,能请你说说区别吗?”
“啊这……”
陆时陷入沉思,
良久,他说:“多民族导致美式幽默相对开放、直白,那种感觉就像……不正经地做正经事,所以,笑点通常是‘傻’这个字。
就比如……”
他开始模仿某位名人,
“
没有人,
比我,
更懂,
美国。
”
众人先是安静。
随后,
“哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!”
狂笑不止。
陆时继续道:“再说英国那边。
看过《是!
首相》的就会发现,汉弗莱爵士特别喜欢正经地做不正经的事。
所以,比起美式幽默的‘傻’,其笑点是‘坏’。”
马克·吐温缓缓道:“好像是这么一回事。”
陆时说:“所以,《百万英镑》要想改编成戏剧,一定要加快剧情节奏,同时,表演要更外放。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!