梧桐文学

附录四 台湾版序(第2页)

天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net

何况,就此书所涉及的“外国人名”

来说,这个对照表并不完全,例如在《夷》篇里,说及巴赫和马奈等西方音乐家和画家共十一名,就全不见于对照表,还有,在《疯子》一节里,俄国精神病专家哈吉克?纳兹洛扬的“雕塑疗法”

对支持作家“言”

与“象’”

这二者“互为目录、索引、摘要以及注解”

的观点有重要作用,但此人的名字也不见于表。

那么,附这样一个表的用意究竟是什么?在我看来,这明显是对学术著作的有意模仿,或者是戏仿(热爱后现代理念的人会说这是一种后现代的态度)。

说戏仿,如果读者把这书是从头到尾细读一遍,寻觅在各篇小文里时明时暗的诸多思想线索,摸索其中在表面上显得破碎零乱实际却贯穿全书的主题,你又会觉得此仿非彼仿,戏不全是戏,而是某种暗示:《暗示》只不过是“像”

文学作品,作家通过此书思考和表达的,远非“文学”

的视野所能涵盖。

书中的大量短文虽然都不过是随笔、札记、短评、小散文和半虚构的回忆文字,文学味道很足,可是它所讨论的许多问题却有很强的理论性和学术性,其中不少问题还是当前理论界正在研究和讨论的热门话题,例如对“电视政治”

、“进步主义”

、“商业媒体”

、“潜意识”

等题目的讨论,都是如此。

韩少功在此书的“序”

中更直接坦白,在这次写作中他真正关心并试图深入讨论的,是当代人类所面临的知识危机,是当代的知识活动在今日的战争、贫困、冷漠、集权等等灾难面前如何无力,并且,为便于作这样的讨论,“需要来一点文体置换:把文学写成理论,把理论写成文学”

把文学写成理论?还把理论写成文学?这可能吗?这是认真的吗?这是不是一种文学的修辞,一种机智的说法?在《暗示》出版后,不少批评家都撰文讨论这本书的“文体破坏”

和文体试验问题,有说成功的,有说不成功的,众说纷纭。

但是我以为他们都没有认真对待作家“把文学写成理论,把理论写成文学”

这个声明,更没有认真对待此书的“附录三”

其实,它是对声明的又一次声明:《暗示》要做的,就是要把文学写成理论,把理论写成文学(这可不什么文体问题)。

韩少功这么说绝不是一种修辞,他是认真的。

那么,就算我们暂时接受把文学写成理论,把理论写成文学这种荒唐的说法,暂时认可这么做是可能的,我们还可以向作家提出这样的问题:你为什么要做这事情?这样做的必要性是什么?韩少功似乎料定会有读者提出这样的问题,所以写下了“附录二:索引”

这个索引更耐人琢磨,首先,作为“索引”

它一点不规范,实际上是含有作家自传的一篇短文,并且声明这个自传才是此书真正的索引;其次,这索引不但批评当代理论和学术著作对“索引”

的规范,而且进一步批评过分重视文献索引就使知识的生产变成“从书本到书本的合法旅行”

,成为“文献的自我繁殖”

不仅如此,韩少功还在这索引里发表如下十分尖锐的意见:“正如科技知识需要大量第一手的实验作为依据,人文知识也许更需要作者的切身体验,确保言说的原生型和有效信息含量,确保这本书是作者对这个世界真实的体会,而不是来自其他人的大脑,来自其他人大脑中其他人的大脑。

作者的体会可以正确,也可以不正确,这不要紧,但至少不能是纸上的学舌。”

我想,很多人对韩少功这些看法是很难接受的。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

诡医[综英美]改造基地建设中女配艳光四射我的母亲是现代人满朝奸佞,我模拟出了千古王朝总有偏执狂盯着我[快穿]退休大佬在豪门兴风作浪凶狠狠的指挥官,晚上粘着要亲亲一人一马一刀,我劈开了整个江湖帝女卿华:惑世魔妃冒牌御兽师神级大镖客福女娇妻带着空间穿八零战国小人物乡村教师马大丽重生后,我被大佬娇养了斗罗里的藤虎一笑绝品狱医开局逍遥驸马爷骂过的学习搭子是秦始皇[历史直播]不灭战神大秦:始皇帝,我真没有忽悠你啊拳愿哥斯拉沈影帝的小甜妻末世重生之千金逆袭