天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
一九三四年五月十四日
“此生或彼生”
“此生或彼生”
。
现在写出这样五个字来,问问读者:是什么意思?
倘使在《申报》上,见过汪懋祖先生的文章,“……例如说‘这一个学生或是那一个学生’,文言只须‘此生或彼生’即已明了,其省力为何如?……”
的,那就也许能够想到,这就是“这一个学生或是那一个学生”
的意思。
否则,那回答恐怕就要迟疑。
因为这五个字,至少还可以有两种解释:一,这一个秀才或是那一个秀才(生员);二,这一世或是未来的别一世。
文言比起白话来,有时的确字数少,然而那意义也比较的含胡。
我们看文言文,往往不但不能增益我们的智识,并且须仗我们已有的智识,给它注解,补足。
待到翻成精密的白话之后,这才算是懂得了。
如果一径就用白话,即使多写了几个字,但对于读者,“其省力为何如”
?
我就用主张文言的汪懋祖先生所举的文言的例子,证明了文言的不中用了。
一九三四年六月二十三日
中秋二愿
前几天真是“悲喜交集”
。
刚过了国历的九一八,就是“夏历”
的“中秋赏月”
,还有“海宁观潮”
。
因为海宁,就又有人来讲“乾隆皇帝是海宁陈阁老的儿子”
了。
这一个满洲“英明之主”
,原来竟是中国人掉的包,好不阔气,而且福气。
不折一兵,不费一矢,单靠生殖机关便革了命,真是绝顶便宜。
中国人是尊家族,尚血统的,但一面又喜欢和不相干的人们去攀亲,我真不知道是什么意思。
从小以来,什么“乾隆是从我们汉人的陈家悄悄的抱去的”
呀,“我们元朝是征服了欧洲的”
呀之类,早听的耳朵里起茧了,不料到得现在,纸烟铺子的选举中国政界伟人投票,还是列成吉思汗为其中之一人;开发民智的报章,还在讲满洲的乾隆皇帝是陈阁老的儿子。
古时候,女人的确去和过番;在演剧里,也有男人招为番邦的驸马,占了便宜,做得津津有味。
就是近事,自然也还有拜侠客做干爷,给富翁当赘婿,陡了起来的,不过这不能算是体面的事情。
男子汉,大丈夫,还当别有所能,别有所志,自恃着智力和另外的体力。
要不然,我真怕将来大家又大说一通日本人是徐福的子孙。
一愿:从此不再胡乱和别人去攀亲。
但竟有人给文学也攀起亲来了,他说女人的才力,会因与男性的关系而受影响,并举欧洲的几个女作家,都有文人做情人来作证据。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!