天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
语言拼图
banner"
>
语种规模对文化演进的影响
王尧:你曾经说过,人只能生活在语言之中,我也觉得语言是人的家园。
但在写作《暗示》时,你和自己做了一次较量,“用语言来挑战语言,用语言来揭破语言所遮蔽的更多生活真相”
。
这是一次转向。
确实,挑战语言还得通过语言。
我想,我们是不是讨论一下汉语写作的有关问题。
我在和李锐的交谈中,感觉到他的语言焦虑很强,他对网络化以后英语成为一种强势语言,对汉语可能造成的一种伤害以及汉语的边缘化,他很担忧。
韩少功:我想这可能是一个暂时现象吧。
就电脑输入速度而言,世界上有关方面做过很多比较和测试,包括微软公司也做,发现中文与英文相比较,输入速度不是慢而是更快。
这样看来,中文对电脑的适应性,不会比英文差。
随着中文软件的继续开发,我觉得中文在信息市场的份额会越来越大。
这不是太大的问题。
英文当然有强势,不光在网络上,在印刷品方面也是如此。
这是历史造成的。
第一,英国曾经是“日不落帝国”
,再加上美国,两代霸权曾经有广阔的殖民地或者影响范围,全世界说英语的人口多。
第二,说英语的国家中有很多富国,特别是美国,购买力强,一以当百,一以当万,不能不被信息产业商垂青,大量编写英文软件也就很自然。
第三,正因为英语运用广泛,已经成为了一种跨民族和跨文化的二级语言,其文化性减弱,工具性增强,简易好学,规范好用,很适合这个人文危机而经济发达的时代。
现在世界上其实有很多种英语,菲律宾的、新西兰的、印度的、南非的、美国黑人的等等,互相并不一样。
英语是取其最大公约数,成了一种跨国化英语,已经不是原来作为母语的英语,是借用了英语资源的准世界语,有点像英语简化版。
有一个法国人曾瞪大眼睛对我说:“英语哪是一种语言?明明只是一个工具。”
大概就是说的这个意思。
我们不一定赞成他的激烈,但作为文化的英语,与作为工具的英语,确实不是一回事。
那种最大公约数式的英语,那种世界性的、工具性的英语,在相当长的时间内还会保持强势,甚至会无情消灭其他一些弱小语种。
王尧:在网络化时代,汉语的危机是否比其他语种强?
韩少功:我看不出这种危机。
如果说有过这种危机的话,最严重时期应该是网络化以前的时代。
那时国民党政府,共产党政府,不管政治立场如何不同,都怀疑和否定中文,甚至很多人连带着否定汉语,文化激进主义态度是共同的。
它们提出过“中文的拼音化方向”
,“中文的拉丁化方向”
,考虑或出台过相关改革方案。
周边国家的日语、越语、蒙语等等都欧化了,或半欧化了,中国人有点着急呵,怕方块字搭不上现代化的车呵。
但现在的情况不是这样。
八十年代我到美国,发现华裔家长们大多禁止孩子们讲中文,好像中文是病毒,躲都来不及。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!