天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
子张曰:‘子夏云何?’对曰:‘子夏曰:“可者与之,其不可者拒之。”
’子张曰:‘异乎吾所闻。
君子尊贤而容众,嘉善而矜不能。
我之大贤与,于人何所不容?我之不贤与,人将拒我,如之何其拒人也?’”
【译文】
有人向先生请教“子夏门人问交”
一章的内容。
先生说:“子夏说的是小孩子之间的交往,子张说的是成年人之间的交往,如果能够好好地分析利用,也都是正确的。”
【原文】
子仁①问:“‘学而时习之,不亦说乎?’②先儒以学为‘效先觉之所为’如何?”
先生曰:“学是学去人欲、存天理。
从事于去人欲、存天理,则自正诸先觉。
考诸古训,自下许多问辨思索,存省克治工夫,然不过欲去此心之人欲,存吾心之天理耳。
若曰‘效先觉之所为’,则只说得学中一件事,亦似专求诸外了。
‘时习’者‘坐如尸’,非专习坐也,坐时习此心也;‘立如斋’③,非专习立也,立时习此心也。
‘说’是‘理义之说我心’之‘说’,人心本自说理义,如目本说色,耳本说声,惟为人欲所蔽所累,始有不说。
今人欲日去,则理义日洽浃④,安得不说?”
【注释】
①子仁,栾惠字,浙江衢州西安人。
母患疯疾十三年,饮食搔摩,必躬必亲。
聘充南胄六堂学长,辞。
龙游郡守请往布行乡约,四方学者云集。
②孔子语,见《论语·学而》篇。
说,古借为“悦”
。
③“坐如尸,立如斋”
,见《礼记·曲礼》篇。
④洽浃,qiàjiā,指融洽,亲近。
——编者注
【译文】
子仁问:“‘学而时习之,不亦说乎?’先儒认为学就是效法先觉者的做法,对吗?”
先生说:“学是学习摒除私欲,存养天理:从事摒除私欲、存养天理的事,则自然能求证于先觉者,考证于古训,自然能下很多问辨思索、存省克制的功夫,然而也不过是要摒除内心的私欲,存养内心的天理而已。
如果说到效仿先觉者的所作所为,就只是说到了学习中的一件事,是专门向外寻求了。
‘时习’就是‘坐如尸’,不是专门学习坐,而是在坐的时候修习内心。
‘立如斋’,不是专门学习站立,而是在站着的时候修习内心。
‘说’是‘理义之说我心’的‘说’,人心原本就因理义而喜悦,就像眼睛原本就因美色而喜悦,耳朵原本就因音乐而喜悦一样,只是被私欲所蒙蔽连累,因此才会不高兴。
如今日渐摒除私欲,那么理义就能日益普及润泽,怎会有不高兴的事呢?”
【原文】
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!