天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
他走了不多路,便遇到一个人坐在骡车中,有五个奴隶步行跟随着他。
那里的路很窄,奴隶们高声大喊地要俄狄浦斯让道给他们主人通过;这人正疾驰着骡车而前,当他经过俄狄浦斯身边时,以他的马鞭向这位少年的脸上打下去,叫道:“站开去,一只农人的狗!”
俄狄浦斯至此愤火中烧,再也忍耐不住,便一跳上了车。
这车疾转而前时,他如电般迅疾地拔出他的刀来,当胸刺进坐车的人身中,他便跌倒在路上死去了。
奴隶们都飞奔而逃,但俄狄浦斯愤火未熄,复追了上去,将他们一个个地杀死,只逃去了一个。
于是他又向前而去。
但杀了人之后,他又想最好不要到底比斯,于是他又转身到山中去,在那里,有几个牧羊人款待他很殷勤。
杀人的消息在那辽远的山地似乎传布得很慢,因为几个月过去了,在山中人里,没有一个人谈起这一件惨死的事,这使他们的客人,俄狄浦斯格外地诧异。
因为他知道,就他的衣服与用具看来,他所杀死的那个人一定是一个大人物。
当最后牧羊人们告诉他说,他们听见了一个奇异的消息,这个消息,并不是他所希求听到的,却是关于一个在底比斯为害着的可怕的怪物;据他们说,这个怪物的身体是一个狮子,身上长着两个鹰翼,头部和胸部却是一个美女,她以人的声音说话,自名为斯芬克斯,那便是“绞死者”
,她以此自名并不是没有理由的。
因为她既不捕捉羊群,也不杀死肥牛,却只伤害童子与少年人;她出其不意地向他们扑去,以她的铁爪绞死他们之后,便啜食其血。
为恐怖心所中的底比斯人已和这个斯芬克斯订立了一约;她居住于近城的一个岩石上,她要求他们每月送出一个少年为她的牺牲,除非他能够回答得出她所问的一个谜语。
“猜猜我的谜语看,”
她说道,“猜中了我便离开你。”
但从不曾有一个人猜得出来,所以底比斯人每月都要付出一个可怕的贡物;这个被牺牲的人,则也每月拈阄一次为定。
因为,在他们看来,这个方法,总比斯芬克斯每天出来攫捉他们的孩子要好得多了。
“假如我是底比斯王的话,”
俄狄浦斯听毕了这个故事叫道,“我便或者猜中了这个谜语,或者我自己代百姓们去死。
我想,不管现在是谁坐在卡德摩斯留下的王位上,他一定是一个怯弱的人,否则他一定不会让他的人民中的花儿像那样地惨死了的。”
于是牧羊人中的一个说道:“不,底比斯国王新死了不久,听说是在一次争吵中为人所杀死的。
全篇故事的顶点还有呢:因为他的妻的兄弟,现在的摄政者,曾布告大众知悉说,如果有人猜中了斯芬克斯的谜语,他便可以得了此国,且王后也将下嫁给他,作为酬报。”
“谜语是什么呢?”
俄狄浦斯热心地问道。
但这却是牧羊人们所不能答复的,他们只听见人说这个谜语乃非人力所能懂得的。
俄狄浦斯微微地笑着,但并不多说。
第二天他和他的和善的主人们告辞,说道,他要在世上成功立名,这正是其时了。
他在那里住了许久,一句关于他身世的话都不说出,如他来时一样,他去时仍然是一个不知姓名的人。
不多几天之后,一个少年的旅客,出现于七门的底比斯;他的衣袍之上,旅尘黯然,他的双鞋也都为尘土所厚沾,然而在他的说话与态度上却有些尊严气象。
当城中市场正人满的时候,他进了城,在全体市民之前,他宣言,他是俄狄浦斯,一个科林斯人,他是来求得布告中所许的给予能猜得出斯芬克斯之谜的人的奖赏的。
有几个底比斯的长老心怜这旅客的年轻,警告他说,他此举不过是枉送性命而已。
“你要失败的,我的儿子,”
其中的一人说道,“有如所有别的人一样地失败而死于这怪物的爪下。”
但俄狄浦斯不是能被空言所吓退的;所以颤颤抖抖的公民们便领了他到斯芬克斯的岩上。
有翼的母狮女郎坐在危岩的顶上,她闻见了杂沓的足声,仰起了她的头,在她的美而残酷的脸上现出了一个微笑。
她看见了俄狄浦斯,开始吮吮她的红唇,啧啧有声,仿佛一只猫看见了牛乳一样。
但他一点也不怕,坐在她上头的一块岩石上,说道:“可怕的女郎,底比斯的恐怖,对我说出你的谜来吧,我如果能够,便猜出它来。”
斯芬克斯以她的冷酷光亮的双眼望了他很久很久,然后唱了起来,她的歌声是最甜美的音乐:
那只动物的名字是什么?
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!