天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
女郎说道,“为的是波塞冬和我们生气,送来为害于我们国中的。
唉,勇敢的少年,你所有的勇力对于它是一点儿也无所施的!
它比五十支桨的大船还巨伟……没有刀刃能够刺进它的黑而巨的腹中……它的大牙**,有三排铁齿,而且喷吐着一种致死的蒸汽。
每一天,太阳升起时,这个怪物便上岸来寻求食物,每天都来——因为它在岸上也如它在水中一样行动敏捷——它捉了牛畜、男人、女人,生吞了他们下去。
一头牛,他们说,不过只够它一口。
它为害了一天,害了不少的人畜!
……后来,昨夜,一个神示说出这乃是波塞冬的愤怒之故,只有将国王的女儿献给了这个怪物,它的怒气才能够平息下来。”
“而你便是她吗?”
珀尔修斯叫道,“告诉我你的名字,小姐;和你父亲的名字,他所统治的是哪一族的人民?一个野蛮的民族,然而一个更野蛮的国王,竟将他自己的女儿送到了这样的一个结局!”
“不,他也无法可想,”
公主说道,“一个女儿死了总比整个埃塞俄比亚国家都灭亡好些。
因为,你要知道,这个地方之名乃是埃塞俄比亚。
至于我父亲之名呢,是刻甫斯(Cepheus),我自己则名为安德洛墨得(Andromeda)。”
正当她说话时,他们上面的危岩上的众人都同声怖叫起来;在他们足下的海水如一只锅水似的滚沸着,有一个大动物向沙地而来。
这是一只如黑船倒翻过来的东西,由海中现出来,哗哗地登了岸。
一个可怕的头,紧近于珀尔修斯所站的地方;那么近,它口中的腥气竟温热地拂到他的脸上。
但英雄如思念之快,将安德洛墨得拉到了他身后,从行囊中握出了戈耳工的头颅,正向着这只怪物的小而恶毒的眼冲去。
看哪,当它们与已死的美杜莎的眼相接触时,它们便连瞬也不能一瞬地固凝着了;它的大嘴,仍是大张着,但嘴中却不再有呼吸透出了,它的巨体都变成了石头!
据说至今还在那里。
于是安德洛墨得从他的肩上抬起了头,挺立在那里,以坦白感激的眼光望着他,说道:“你不要离开我,人类中的最高贵者,等到我父母看见了他们孩子的救主——没有别人的手,只有你的,才能将我还给他们,如从死中还给他们一样。
请你现在就和我们同走吧!
我是强健的,不要人抬,只要倚靠在你的臂上便够了。”
“随你的意吧,美丽的安德洛墨得,”
珀尔修斯说道,“因为我不是一个鄙夫,不会拒绝你的那么微小的一个希望的。”
于是全体人民都欢呼着;当他们望着刚才还是他们的恐怖而现在已化成了石头的怪物时,他们便匆匆地飞奔进城,要将这个惊人的消息报告给国王。
但珀尔修斯和安德洛墨得却走得比较慢,因为他们一路上有许多话要谈。
起初,她问他的姓名及父母;她热切地问着他,温柔而好奇地望着他,一层层地问着,直将他所有的身世都知道:达那厄的故事,他在西里福斯的幼年的事,以及他为何要去寻求戈耳工的头颅,以及以后所发生的神迹。
然后珀尔修斯也回问着她,问她波塞冬为何对刻甫斯及他的人民发怒。
“唉!”
安德洛墨得说道,“我们全都为了一个人的罪过而受害;那个人便是我的母亲,王后卡西俄珀(Cassiopea),因为她长得异常美貌,她也以此十分地自傲;她夸说,她自己比之时游于我们海岸上的海中仙女们还要美丽。
不,她还禁止我和我们城中的女郎们依照着向来的风俗,献花于建在海边的仙女的神坛上;她说,她自己比之她们更值得受此光荣。
于是,如神示所指出的,仙女们便向他们伟大的宗人波塞冬控诉我们;他送了这个怪物来害此土,使卡西俄珀不得不献出她所爱的女儿作为牺牲给被违侮了的海中诸后。”
于是珀尔修斯说道:“唉,国王,我既不欲也不配接受报酬,为的是,我之做此,纯因了雅典娜的保佑。
但你既允许给我以任我所择的赠品,那么,便给我以这位女郎为我的新妇!”
“那我很愿意,”
刻甫斯答道,“因为谁能更配娶她呢?她将有一个高贵的丈夫,我也将有一个女婿能给我家以光荣的名誉,我们知道天神们显然注定了要你为著名的历险的。
但愿他们祝福这个婚姻,给他们如他一样的儿子,当我去世之后,承继我的王位。
至于你自己呢,我将使你成为一个王子,为嗜战的埃塞俄比亚人的一个领袖。”
“你不要以我为忘恩负义,埃塞俄比亚国王,”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!