天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
那时,你不曾听从先知卡尔卡斯的话,当众允许将你的女儿作为牺牲的吗?你还不曾冒作要将她嫁给阿喀琉斯而命送她到军营中来吗?现在你又自食其言了。
诚然,这乃是希腊的不幸的日子,乃为了你的缺乏智虑;而大众都扰扰不安着。”
于是国王阿伽门农答道:“你为什么和我争吵呢?你为什么责备我呢,若你不能约束着你的妻?而现在,因为她诚然是姣丽,你便完全不顾着理智与名誉,誓要赢回这个妇人了。
而我,如果我有一个恶计,现在要变计而改从一个更聪明些的,你乃以此责我愚昧吗?让他们对于丁达洛士立下了誓的人们随了你同去征战吧!
我为什么要杀害我的孩子,没有目的地要使我自己忧闷懊恨着呢?而你则可以对于你的恶妇报了仇恨。”
于是墨涅拉俄斯愤怒地转身离去,叫道:“如果你愿意,你便欺骗了我吧!
我要和别的朋友、别的人们商议了。”
但正当他说着时,有一个使者走了来,说道:“国王阿伽门农,如你所吩咐于我的,我已经和你的女儿伊菲革涅亚同来了,她的母亲王后克吕泰涅斯特拉也来了,还带了她的幼子俄瑞斯忒斯同来。
现在他们正在一个清泉边上憩息着,他们自己和他们的马匹,因为那条路诚然是长而疲倦的。
所有的军士全都聚集在他们身边,看他们,祝贺他们,每个人都激动地问着:‘国王要将你的女儿嫁了出去吗?或者他仅仅为了要看见她而唤了她来?’但我是知道你的目的的,我主;所以我们都要欢跃,欢呼,跳舞,因为这乃是这位女郎的快乐日子。”
但是当国王阿伽门农知道王后也同来时,他不禁十分忧虑;他对自己说道:“现在我将用什么来对付她呢?因为谁能否认她不是公然地为了她女儿的结婚而来的呢?但当她知道了我的计划时,她要怎么说呢?我将用什么话对那个女郎说呢?不幸的女郎,她的新郎便将是死亡!
因为她将对我说道:‘你要杀了我吗,我的爸爸?’而小小的俄瑞斯忒斯也要哭着,不知怎么办才好,他知道自己还只是一个小孩子呢。
诅咒那帕里斯,全是他造下的这些忧祸!”
现在,国王墨涅拉俄斯又走了回来,说道,他对于刚才所说的话已是十分后悔:“因为你的孩子为什么要为我而死?她和海伦又有什么干系呢?让军士们都各解散了吧,这个惨事是不必做的!”
于是国王阿伽门农说道:“但我将怎样逃出这个绝地呢?为的是全军都要迫着我做这件事?”
“不然的,”
国王墨涅拉俄斯说道,“如果你将这位女郎送回了阿耳戈斯。”
“但那有什么效果呢?”
国王阿伽门农说道,“因为卡尔卡斯要将这件事实公布了;或者,优里赛斯,也要说道,我是自食其言,反复无常;如果我逃回阿耳戈斯,他们便将要前来毁亡了我的城邑、荒芜了我的土地的。
不幸的我,我是自投到什么绝地上去了呢?但你要注意,我的兄弟,万不可使克吕泰涅斯特拉知道了这些事。”
当他们说完了话时,王后她自己已经到了军帐之前,她乘在车中,她的女儿立在她身边。
她吩咐一个从人要小小心心地取下她带来给她女儿的首饰箱,又吩咐另一个从人扶着她女儿下车,又叫另一个人扶着她自己下车,又叫一个人抱了幼小的俄瑞斯忒斯下来。
于是伊菲革涅亚向她父亲问好,说道:“你真是有心地唤了我来,爸爸。”
“这是真的,然而又不是真的,我的孩子。”
“你看来仿佛不很高兴看见我似的,爸爸。”
“他,是一个国王,且是命令着一个大军的,有许多事关心着呢。”
“且放开了你的关心的事一会儿,将你自己给了我。”
“我看见了你真是喜悦无量。”
“你果是喜悦着吗?那么,你为什么哭了起来?”
“我哭,为的是你必须长期地离开我了。”
“毁去了所有这一切的争斗与忧愁吧!”
“他们将使许多东西毁亡了,而我却是一切之中的最可怜者。”
“你要离开我去很远的路吗,爸爸?”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!