天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
“我用谁的名义去传达这样不客气的一个消息呢?”
使者说道,“真的,阿耳戈斯人,在你们传达这样的消息之前,你们最好先三思,因为你们的小国是不足以抵挡埃及的大军的,如果你们和我们挑战,则你们将会知道你们的损失的。”
“那只有听由天神们去决定,”
珀拉斯戈斯答道,“但我们是披上了盔甲,预备要打的。
你不要想用恐吓的话来惊退我或我的百姓们,我们的武士是吃面包、喝葡萄酒的;像那样的人还怕和尼罗河上的全军相见吗?不,对着阿耳戈斯的诸神!
你可以把阿耳戈斯国王的话,告诉给你们的王子。
至于我的名字呢,你说,他们不久便可知道了……他们将在战场之上好好地记住它。”
埃及的使者走了,沿途自言自语着;因为看见一长行的矛手从城中出发,正在大路上走着,觉得不便再逗留下去了。
但被救的女郎们则围绕着珀拉斯戈斯,快乐得又笑又哭;有的吻他的手,有的攀他的衣,全部谢他,赞他。
“不,现在,女郎们!”
他说道,“不如先赞颂天神们,然后再赞颂阿耳戈斯的国民们,他们是列队来救护你们来了。
看哪!
这里来了位老人,你们的父亲,他是来领你们到你们的新居中去的。
他们在城中已为你们预备好住宅了。
至于我,我本欲将你们全都迎接到王宫中去住;但他却有远见,宁愿接受人民大会的好意,他们将你们当作了公共的客人。”
“是的,我的孩子们,”
他这时已上山来,站在她们之中,“因为国王珀拉斯戈斯还没有结婚,而少女们的美名有如一株嫩花,很容易为坏人的呼吸所破坏。
兼之,我们是旅客,又是居民,最好是一点儿也不忤违了国民们。
让我现在告诉你们,亲爱的女儿们,你们再不要忘记,你们在阿耳戈斯乃是客人与新来者,所以特别要防备他们的讥评;当以你们小心谨慎的言行,赢得我们主人们的好意。
现在,我们快进城去吧;因为我看见国王已加入他的军队的前锋去了;当战士们在战场上时,妇人们最好留在家中祷告着。
我知道,你们将不倦不息地祷求着你们高尚勇敢的阿耳戈斯人的得胜的。”
达那俄斯从绿草满生的大坟上,领导了他的女儿们进城而去;长眠于此墓中的阿耳戈斯英雄们,不为人所见,也没有人嘱咐,曾在女郎们危急的时候,默默地呵护着她们。
当埃古普托斯的儿子们听见了阿耳戈斯的国王与人民拒绝交出达那俄斯的女郎们这一消息时,便急急地预备着战事。
但他们不敢立时便开战,他们将船驶到了库普洛斯(Cyprus)岛,这个岛乃是他们父亲的属地。
他们在那里搜集了三千名弓箭手与投石手,又由埃及调来了五千名矛手。
他们率领这一支大军,侵入阿耳戈斯;在一次猛战之时,以军兵人数的众多,压倒了阿耳戈斯的国民防军,珀拉斯戈斯也死在战场上了。
于是埃及人列队前去攻城。
城中只留下了老弱的人在防守。
但当他们走近了城墙边时,一行列的妇人,各穿着嫁时衣服,从城门中出发,向着诧异的王子们迎来。
她们乃是达那俄斯的女儿们;她们鼓足了勇气,决意自献于军前,和王子们结婚,以救赎庇护她们的城邑。
本来爱着她们的埃古普托斯的王子们,听见说如果他们肯和阿耳戈斯人讲和,他们的美貌的堂姐妹们便愿意立刻嫁给了他们,他们便全部恳切地答应了下来,立誓于明日离开阿耳戈斯。
于是埃及大军从城边撤退,立寨于海滨过夜;那一夜,便是达那俄斯的女儿们的结婚之夜。
但当第二天黎明时,埃及军的全体都惊扰而恐怖着;因为他们的五十位王子,只除了一个大王子之外,全都死在他们的军帐之中,胸前插有一把短刀。
大王子名为林叩斯(Lynceus)的,则四觅不见。
五十位新婚的夫人也都不见其踪影。
迷信的埃及人便决定,这乃是此土的诸神的复仇;他们全都惊吓不已,陆续地上了船,逃命而去,遗下他们的王子们的尸首,而他们所有的财宝、军器、行囊也都落在阿耳戈斯人的手中。
但在城中,则凡逃出战场的市民们,和他们的妻子们,都在热烈地欢迎达那俄斯的女郎们的归来,有如他们之欢迎天神与得胜者一样;鲜花与贵重的地毡都垫在她们的足下,香烟缭绕于她们的四周,千万众的声音,欢呼着她们为阿耳戈斯的救主们。
当她们走过时,老人们则致颂语,母亲们则举起了她们的小孩子叫他们看,吩咐他们至死不忘记这些毁灭了他们敌人的光荣的女郎们。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!