天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
“一直沿着到拉里萨去的大路走去,你便将在郊外看见她的坟了。”
于是赫拉克勒斯自己想道:“唉,我的人,你在这日之前,曾冒过不知多少的险,做下不知多少的伟大的事业;现在,我更将冠于一切,表示出我自己乃是宙斯的一个真实的儿子了。
现在我要救活这个已死的妇人阿尔刻提斯,而将她送还给她的丈夫,才能同等地报答阿德墨托斯。
所以,我要去,等候着这位黑袍之王‘死亡’。
我想,我将会在坟旁找到它的,它一定会来喝牺牲们的血液的。
我将在那里掩伏着等候着它,向它扑去,双臂紧抱了它,除非它答应将这个妇人放出给了我,任何人都不能将它从我手中释放了去。
但如果碰巧我找不到它在那里,它竟不来赴血之宴,则我也要走下到地府之后那里,走下到太阳所不照的地方,向阴后恳求着释放了她。
她无疑会将阿尔刻提斯给了我的;那么,我便可以将她还给她的丈夫了。
为的是,他是那么敬重地款待了我,不愿驱我离开他的家,不管他自己是如何地受到那么重大的忧戚的打击。
在色萨利,不,即在希腊的全土上,会有一个人像他那样好客敬士的吗?我想是不会有的。
他是高贵的,而他将要知道,他所尽心款待的并不是一位损友。”
于是他走了。
当他走了之后,阿德墨托斯已经葬毕了他的妻回来,一大群的人跟着他;在其中,长老们正竭力地设法要安慰他的忧戚。
当他走到他宫殿的门前时,他叫道:“我将怎样地走进你门内?我将怎样地住在你门内?我从前曾走进了你的门限,我的手中握着她,那位已死者的手,许多的火炬,照耀着,结婚歌的声音欢乐地震闹着;而在我们之后,跟随了一大群的人,个个都谀颂着她和我,说我们是那么高贵的一对。
现在,哭声却代替了结婚歌,黑衣却代替了白色的婚袍;而我竟要孤零零地走上我的寂寞的**去了。”
但当他还逗留在宫门前,徘徊瞻顾,不忍即进时,赫拉克勒斯却又回来了,他领着一位妇人同来,这妇人脸上罩着面网。
当他看见国王时,他说道:“我要坦白地对一个朋友说话,一个人不该藏一点儿歪念在他的心上。
所以,听我说。
虽然我是值得被算为你的朋友,然而你却不说,你家中的妻是死了,却还要邀我入宫豪宴欢笑。
为了这,所以,我不得不责备你。
现在,我要告诉你,我为什么回了转来。
我求你为我看顾这个妇人,等我再来。
如果我遇了不幸,则让她长住于此以服侍你吧。
她到了我手中,并不是不费什么辛苦的。
我仿佛是从竞走角力场中而回。
为了相扑角力的报偿,我得到一只肥牛的奖赏,还加上了这个妇人。
现在,我要你看顾着她,为了这,也许有一天你会感谢我的。”
国王答道:“当我不让你知道这事的真相时,我并不曾没有细想过。
如你到了另一家去住歇,则我便只有忧上加忧的。
但至于这个妇人,则我请你,对别的色萨利的国王,没有遭受到如我所遭受的忧戚的要求着这事吧。
在斐莱,你有不少的朋友,但我见了她,却不能没有眼泪。
那么,不要让我加上这个新愁吧。
并且,她年纪尚轻,我猜想她是很年轻的,怎么能住在我的家中呢?实在的,夫人,你的身材很像我已死的阿尔刻提斯。
我求你带她离开了我的眼前,为的是,她扰苦着我的心,我见了她,我的眼泪便要落下了。”
于是赫拉克勒斯说道:“假如我有了那个力量,则我便能从死者的住所带回你的妻,而将她放在你的手中了。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!