天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
厄律忒亚乃是一个近于大洋的岛,这岛上住的是“海洋”
(O)的女儿卡利洛厄(Callirrhoe)所生的儿子革律翁。
这位革律翁乃是一个惊人的人物;他的身体是合三个人而为一的,在腰部联合而为一,但在腰窝及大腿以下,又分而为三人。
厄律忒亚者即红色之意,为的是此岛位于西方,为夕阳的红光所照射,故有此称。
革律翁牧养着红牛,以巨人优里况为牧人,而其牧狗则为一身两头的怪狗奥梭士(Orthus),这狗乃是堤丰之所出,与奇美拉等怪物为兄妹。
其防守是极为严密可怖的。
任何凡人对于这一群红牛是从不曾起过盗窃的野心的。
但赫拉克勒斯奉了此命,也如前地慨然前行,并不畏难。
他经过好几个国,走过欧洲,而到了利比亚,沿途消灭了不少的害人的野兽。
在那里,他起建了卡尔卜(Calpe)与亚比拉(Abyla)的二山,作为他的行程的纪念;但据另一个记载所说,他系将一山中裂为二,在海的一边各留其一;此二山中的海,即现在所称为直布罗陀(Gibraltas)海峡的,那两座山也自此被称为赫拉克勒斯的石柱。
但他在途中,为太阳的炎光所苦,愤愤地弯弓要对太阳射一箭;但太阳神阻止了他,且为了同情于他的艰苦的工作,给他以一个金杯,这金杯将他的人与马匹都装载于内,渡过大洋,运载到厄律忒亚去。
他既到了厄律忒亚,便住在亚柏士(Abas)山上。
然而那只两头狗见到了他,向他奔过去,狞猛地想要咬他;但他以他的巨棒击死了它。
当牧人优里况闻声而至,欲助犬攻击赫拉克勒斯时,他也杀死了他。
但米诺托士(Mees)正在那里牧看地府的牛群,便奔去报告革律翁以所发生的事。
正当赫拉克勒斯驱赶红牛前去时,革律翁追上了他,与他交战。
但他终于敌不过赫拉克勒斯,为他的箭所射死。
赫拉克勒斯将红牛也装载在金杯之中渡过了海,然后将金杯还给了太阳神。
他赶牛经过里格李亚(Liguria),有波塞冬的两个儿子,依里盘(Ialebion)与特克纳士(Derus)想要劫夺了他的红牛,但他杀死了他们。
据另一个传说,劫夺了他的牛群的乃是一个住在亚文丁(Aventine)山上的巨人卡考士(Cacus)。
他生平为恶多端,惯于劫掠四邻的财物,人家都奈何他不得。
这时,当赫拉克勒斯驱了革律翁的红牛经过亚文丁山时,他乘这位英雄酣睡,又施其惯技,盗去了一部分红牛。
他为了不欲人看出牛迹向何方而去,故将牛尾拉住,倒拖它们而去,藏在洞中。
所以,它们的足迹,看来便都似向反方向而去的。
赫拉克勒斯为这个诈术所骗,几不能复得他的失牛。
但若有天幸,当他驱赶所余的牛过卡考士的洞前时,藏在洞中的牛却哞哞地叫着,于是始被发觉,而卡考士也因此为赫拉克勒斯所杀。
赫拉克勒斯到了莱琪安(Rhegium)时,有一只牛离群逃去,匆匆地泅海而到西西里去,后来,它又由西西里而到了依里米(Elymi)的平原;那个地方的国王乃是厄律克斯(Eryx)。
厄律克斯为波塞冬的一个儿子。
他见了此牛,便将它收下,杂入自己的牛群中。
但赫拉克勒斯将牛群委托了海淮斯托斯看管,他自己却匆匆地追迹于这只走失的牛。
之后他在厄律克斯的牛圈中得到了此牛,但国王却不肯和平地将它送给他。
他说,如果赫拉克勒斯与他相扑,能够打胜他,他才肯将牛还给他。
赫拉克勒斯打倒他三次,在相扑场中将他杀死了。
他取回了那只牛,合入牛群中,驱赶它们向伊俄尼亚(Ioman)海而去。
但当他到了海湾上时,妒恨他的神后赫拉却送了一只大牛蝇于牛群,因此群牛扰扰不安,在色雷斯的群山边上四散地奔逃,再也拘束不住它们。
赫拉克勒斯东奔西逐地追赶着,虽然追回了几头,驱赶它们到赫勒斯滂海峡,但其余的牛却自此成了野牛。
赫拉克勒斯为了此故,深怒着史特里蒙(Strymon)河,这河从前是可以航行的,但他却抛之以岩石,使它自此成为一条不能航行的河道。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!