天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
他摔过后,把死猫扔到我脚下,站在侧门处,问道:
“怎么样?”
喏,有什么办法呢!
我们像两条狗似的,在院子里厮打起来。
后来,我坐在斜坡的草地上,心里非常恼火,简直气得我发疯,为了不大喊大叫,我紧紧咬住嘴唇。
一想起这件事,我就气得浑身发抖,直感到恶心。
你是不是觉得奇怪——我怎么没有发疯,怎么没有杀人呢?
为什么我要说这些乌七八糟的事情呢?是为了让你们知道,仁慈的先生们,这种事情至今还有,它们还没有成为过去!
你们喜欢听那些胡编乱造的可怕故事,喜欢听各种吓人的奇闻异事和完全虚构的美丽动听的恐怖情节,目的只在于愉悦自己,在感情上寻求刺激。
可是我却知道日常生活中确实存在着种种可怕的事情,而且我有不可剥夺的权利把它们讲出来,振聋发聩,诉诸你们的感情,让你们知道,你们过的是什么日子,靠什么在生活。
我们大家的生活,可以说是无德无行,行同狗彘——问题就在这里!
我热爱人们,我不想给任何人带来痛苦,但是决不能只停留在多愁善感上,也不应该用华丽的辞藻做包装,用美丽的谎言掩盖严酷的真实。
要直面人生,面对生活!
应该把我们内心和脑海里的一切好的、富有人性的东西溶化在生活中。
特别是对待妇女的态度,简直气得让我发疯。
我读过许多小说,我认为,妇女是生活中最美好、最重要的人。
我外婆和她关于圣母与聪明的华西里沙[303]的故事,不幸的洗衣女工纳塔利娅,还有我亲眼所见的她们成千上万次的目光和微笑,都说明了这一点;作为生命之母,她们用这些目光和微笑在装点着生活,装点着这没有欢乐与关爱的贫困的生活。
屠格涅夫的作品赞美了妇女的光彩与荣耀;我所了解的女人身上的一切优秀品质,全让我表现在令我没齿难忘的玛尔戈王后的形象上了,在这方面,海涅[304]和屠格涅夫做出了许多特别宝贵的贡献。
傍晚从市场回来时,我常常站在山坡上,背靠着内城墙,遥望着伏尔加河对面徐徐下落的太阳;火红的彩河在天空中滚滚流动,地面上,亲爱的母亲河慢慢地变得发红,然后又变成了蓝色。
有时候,整个大地,此时此刻就好像是一艘巨大的、押送犯人的平底船;它又像是一头猪,被一艘无形的轮船牵引着,一副懒洋洋的样子,不知要牵往何方。
但我更常想到的,是广袤的大地,是我从书中了解的众多城市和生活方式各不相同的异国他乡。
相比之下,外国作家笔下所描写的生活要更纯洁可爱一些,艰难困苦也更少一些,不像我周围的生活那样慢腾腾,单调乏味。
这使我焦虑不安的心情得到一些安慰,激发起了我关于有可能过另一种生活的执着理想。
我总以为自己很快就能遇到一位朴实而贤德的人,他会给我指出一条光明大道的。
有一次,我正坐在内城墙边的一条长椅上,雅科夫舅舅忽然来到我身旁。
我没留意他是怎么过来的,所以一下子没认出他来。
虽然这些年我们住在一个城市,但彼此很少见面,偶尔遇上,也只是匆匆打个照面。
“哎呀,你的个子可蹿高了不少。”
他捅了我一下,开玩笑地说,于是我们便攀谈起来,像两个非亲非故,但早就认识的人那样。
我从外婆嘴里听说,雅科夫舅舅这几年已经完全破产,什么东西都用来换吃的喝的了,后来在一个解送犯人的羁押站当看守助理,但这个差事最后也干砸了:羁押站的看守病了,雅科夫舅舅竟然在自己的住处,为羁押犯们摆设起酒宴来,与他们打得火热。
事情张扬出去,结果他被革职法办,送上了法庭,罪名是:放纵羁押犯夜晚外出,到城里“吃喝玩乐”
。
羁押犯中倒没有人逃跑,但是有一个犯人,刚好在他把一名教堂助祭快要掐死的时候,被当场捉住了。
事情调查了很长时间,但却未能送交法庭,羁押犯和看守们一力为好心的舅舅开脱,使他摆脱了干系。
现在他没有工作,靠儿子供养。
儿子在当时有名的鲁卡维什尼科夫教堂唱诗班里当歌手。
提起儿子,他落落穆穆地说:
“他在我面前摆出一副像煞有介事的样子,神气着哪!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!