天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
我对他的态度也比对叶尔莫欣的态度要好一些。
我非常恨叶尔莫欣,千方百计地嘲笑他、捉弄他,而且我屡屡得手,常常气得他不怀好意地满院子追我,只是由于他行动笨拙,才很少追得上我。
“这是不允许的。”
西多罗夫说。
我知道不允许,但我不相信人们因为这个能造成不幸。
而且我看见过有人不幸福,但我不相信是由于这种事情造成的,因为我常常从两个恋人的眼睛里看到一种非同寻常的表情,感到恋爱双方都特别善良,看到这种发自内心的喜悦总是件令人高兴的事。
不过,我记得,生活毕竟是变得越来越乏味和严酷了;正如我天天所看到的,无论是生活方式,还是各种关系,永远都是不可动摇、一成不变的。
除了眼前每天不可避免要出现的一切,根本不可能想到会有什么改善。
但是,有一次,几个当兵的给我讲了一件让我非常激动的事。
院里有一户住着一个裁缝师傅,在市内一家高级成衣店工作,为人谦虚谨慎,不爱说话,不是俄罗斯人。
他老婆长得玲珑娇小,没有子女,没白没黑地成天读书。
院里、楼里总是吵吵嚷嚷,到处都是喝醉酒的人,这两口子很少抛头露面,日子过得非常平静——他们从不接待客人,自己哪儿也不去,只是逢年过节时到剧院去看场戏。
丈夫从早到晚一直在班上工作,妻子像个青春少女,每星期两次白天到图书馆去。
我常看见她身子摇摇晃晃,好像腿有点瘸似的,一路小碎步在堤坝上走着,她像个女中学生,抱着一摞用皮带捆着的书,两只小手戴着手套,看上去朴实可爱,清新整洁。
她生一张鸟儿似的脸,两只小眼睛滴溜溜地直转,整个人显得是那样清纯靓丽,好像梳妆台上摆放的小瓷人。
几个当兵的说,她右边缺了一根肋骨,所以走起路来有点摇晃,显得怪怪的,但我觉得这样反而挺好看,一下子就把她和院里其他的夫人们——军官们的妻子——区别开来,尽管这些军官夫人们声音洪亮,衣着华丽,穿着厚厚的裙垫,但她们却像是某种积压物品,长期存放在黑乎乎的贮藏室内,和各种没用的东西堆放在一起,完全被遗忘了。
院子里的人都认为裁缝师傅的这位娇妻有点呆头呆脑,精神不太正常,说她书读太多,都读成书呆子了,连家务都不会做。
她丈夫亲自去市场采购食品,亲自向厨娘交代午饭和晚饭吃什么。
他们家的厨娘不是俄罗斯人,大块头,性格抑郁,一只眼睛发红,总是泪眼兮兮的,另一只眼睛只剩下一道粉红色的细缝了。
院子里的人说,裁缝妻子连炖猪肉和炖牛肉都分不清。
有一次她可露大怯了,她去买香芹菜,买回来的却是洋姜!
您想想看,简直闹出了大笑话!
在这幢房子里,他们三个全是外来人,好像是偶然落进这个大养鸡场的笼子里似的,这让人想起了那些为躲避严寒,从气窗口飞进人们又闷又脏的居室里的山雀。
这时,几个勤务兵忽然告诉我,说那些军官老爷们打算对裁缝师傅娇小的老婆搞一场恶作剧:他们分别出面,差不多每天都给她写信,诉说对她的爱慕之心、自己内心的痛苦和她如何如何美丽等。
她给他们回信说,请他们不要打扰她安静的生活。
对于她给他们带来的痛苦,她表示歉意,她祈求上帝能帮助他们不要再爱她。
收到这样的回信,军官们聚在一块儿,集体朗读,百般嘲笑,然后再以某个人的名义给她写一封回信。
那些勤务兵给我讲这个故事的时候,他们自己也笑了,而且大骂裁缝师傅的妻子。
“倒霉的蠢货,不幸的瘸子。”
叶尔莫欣瓮声瓮气地说。
西多罗夫也小声跟着说:
“任何一个女人都甘愿受骗。
她全都知道……”
我不相信裁缝师傅老婆知道他们是在嘲笑她,于是我决定把这个情况告诉她。
我瞅准她家厨娘去地窖的时候,赶紧从后楼梯跑到裁缝老婆的房子里,溜进厨房——那里空无一人,走进她的房间。
裁缝老婆在桌旁坐着,一只手端着一个沉甸甸的镀金茶杯,另一只手——拿着一本打开了的书。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!