天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
无异于一个盛大的节日。
但如何找到这样的书呢?裁缝妻子在这方面帮不了我的忙……
“这是一本好书,”
她向我推荐阿尔森·古塞[110]的《沾满玫瑰、黄金和鲜血的双手》和贝洛[111]、保罗·德·科克[112]、保罗·费瓦尔[113]的长篇小说,不过我已经在专心致志地读这些书了。
她喜欢马里耶特[114]和魏尔纳[115]的长篇小说,但我觉得他的作品非常枯燥乏味。
我也不喜欢施皮尔哈根[116]的作品,但我喜欢奥尔巴赫[117]的短篇小说。
欧仁·苏[118]和雨果[119]的作品对我的吸引力也不大,我宁愿读华特·司各特[120]的书。
我想读的,是像妙笔生花的巴尔扎克写的那种能够激动人心、让人心花怒放的书。
我对那位像瓷人般的女人的兴趣也渐渐淡薄了。
我去见她时,特意穿了件干净衬衫,将头发梳好,尽量打扮得像样子一些——未必就能够做到,不过我还是期待着她看到我这副尊容后跟我说话时能够比较随便和友好一些,她那张白白净净、喜气洋洋的脸上不要总是挂着那副死样活气的微笑。
但她却一面微笑,一面用懒散、甜美的声音问我:
“都读完了?喜欢吗?”
“不。”
她微微扬起两道细眉,看了看我,然后叹了口气,用习惯的鼻音说:
“那为什么呀?”
“这方面的我已经读过了。”
“这方面的——什么意思?”
“关于爱情的……”
她眯起眼睛,笑得非常甜。
“哦,不过所有的书都描写爱情呀!”
她坐在一个大沙发椅上,穿一件淡蓝色的睡衣,两只拖着毛皮便鞋的小脚不停地摇晃着,膝头放着一本书,一面打着哈欠,一面用粉红色的手指,敲打着书的封面。
我直想问她:
“您怎么还不搬走呢?因为那些军官们老给您写信,嘲笑您……”
但这话我没有勇气对她说。
我拿了一本厚厚的关于“爱情”
的书离开了,心里感到既悲伤,又失望。
院子里对这个女人的议论越来越难听,讽刺挖苦、恶语中伤的话越来越多。
这些不堪入耳的传言,想必都是胡编乱造的,但我听了心里感到十分窝火,背地里我非常同情这个女人,直为她担心。
但当我去找她时,一看见她那敏锐的目光,猫一样灵活的娇小身材和那张总是喜气洋洋的面孔,我的同情与担心便烟消云散,消失得无影无踪。
春天,她突然走了,不知去向。
几天后,她丈夫也迁往别处去了。
我感到有些难过,很想和裁缝师傅这位娇小的妻子再见上一面,跟她说,我是多么感激她……
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!