天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
“喏,怎么样?”
霍霍尔喊道。
他满头大汗,一脸的油子,哭得泪人似的,惊魂未定地直眨巴眼睛,湿漉漉的胡子上粘了许多树皮屑。
一种由衷的喜悦在我的心中油然而生——这是一种多么巨大而强烈的感情啊!
后来,我感到左脚一阵剧烈的疼痛,我躺下来,对霍霍尔说:
“我一只脚脱臼了。”
他摸了摸我的脚,然后突然往外一扽,我感到一阵钻心的疼痛,可是几分钟后,我简直感到喜出望外,我可以稍微跛着点腿,把抢出来的东西慢慢往浴室里搬了,这时,罗马斯嘴里叼着烟斗,高兴地说:
“我相信,要是煤油桶一爆炸,油溅到房顶上,准会把您烧死。
当时火势很猛,火光冲天,天空里笼罩着蘑菇云,整个房子立刻陷入一片火海。
我想,唉,这下马克西梅奇算是完了!”
像往常一样,他已经平静了下来,把东西归拢得整整齐齐,码放成一堆,然后对蓬头垢面、一身脏兮兮的阿克西尼娅说:
一些白色的纸片在峡谷上空的烟雾里随风飘扬。
“唉,”
罗马斯说,“这些书,简直太可惜了!
真叫人舍不得……”
已经烧毁了四座房子。
这一天,风平浪静,火势烧得非常从容,不慌不忙地向左右蔓延,那灵敏的火舌,好像很不情愿似的攀上篱笆,直达房顶。
大火像烧红了的火篦子,在梳理着棚顶的干草,一道道火苗,像弯曲的手指,在篱笆上不停地跳跃,好像在拨弄古斯里琴[176]的琴弦;烟雾中传出大火那恼人的幸灾乐祸的狂热歌声和木头被烧成灰烬前所发出的几乎很柔和、细微的噼啪声。
金色的“火乌鸦”
从浓浓的烟雾中飞到大街上,落到院子里。
农民和农妇们手忙脚乱地乱作一团,各人只关心自己的事,没完没了地大声喊叫着:
“拿水来!”
水,离这里很远,在山下的伏尔加河里。
罗马斯很快把农民们集合成一堆,然后又是拉,又是推,最后把他们分成两拨,让他们赶快去拆除篱笆和火场两边的房屋。
人们老老实实地听从他的指挥,开始和那眼看就要吞噬“整排”
房屋乃至整条大街的肆无忌惮的大火,展开了更加理智的斗争。
不过这些人干起活来仍然是缩手缩脚,前怕狼,后怕虎,而且不知为什么,不抱任何希望,好像在为别人干事儿一样。
我心里非常高兴,觉得自己从没有像现在这样充满了劲头。
在大街的一头,我看见村长和库兹明领着一帮有钱的人站在那里,他们像看热闹的观众一样,什么都不干,只是挥动手杖,指手画脚地瞎嚷嚷。
农民们骑着马,从田野里飞奔而来,两只胳膊肘挓得齐耳朵高,妇女们迎着他们,号啕大哭,小孩子们则到处乱跑。
又有一家院子里的厢房烧起来了,必须赶快拆掉牲口棚那边的篱笆墙,因为它是用粗树条编成的,红彤彤的火苗已经蹿了过来。
农民们赶紧去砍篱笆墙上的木桩,火星、火炭纷纷落在他们的身上,吓得他们迅速闪到一边,急忙用手去摩挲已经被烧煳了的衬衫。
“不用害怕!”
霍霍尔喊道。
他的喊叫声不起作用。
这时他从别人头上摘下一顶帽子,把它往我头上一扣,说:
“您从那头砍,我从这头砍!”
我砍倒一根,又砍倒一根,篱笆墙开始摇晃起来,这时,我爬上篱笆墙,扒住墙头,霍霍尔拽住我的腿,使劲往自己这边拉,于是,整堵篱笆墙便倒了下来,差一点没把我的脑袋埋住。
农民们齐心协力地把篱笆墙拖到了街上。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!