天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
及时行乐的学问——
普通人也不难弄懂……[131]
贝朗瑞激起了我难以抑制的逗乐的愿望,我很想搞点恶作剧,对大家讲些尖酸刻薄的话,而且在很短的时间内,我在这方面取得了很大的成效。
他的歌谣我也熟记在心,而且常常利用到厨房去的短暂机会,乐此不疲地朗诵给勤务兵们听。
但很快我便知道不能这样做了,因为
一个十七岁的姑娘,
戴什么帽子都不恰当!
——[132]
这两句歌谣引起了对姑娘们令人作呕的议论——这使我感到莫大的侮辱,简直把我给气疯了,我举起煎锅朝士兵叶尔莫欣的头上打去。
西多罗夫和其他几个勤务兵,把我从他那不大灵活的手中拉了出来,但是从此以后,我便不再往军官厨房里跑了。
他们不让我出去玩,其实也没有时间去玩,要干的活儿越来越多。
如今,除了女仆、门房和“跑腿”
的日常工作要我做外,我每天还必须把细棉布钉在一大块木板上,把图纸贴上去;抄写东家的工程预算材料,核查承包商的账目。
东家像一部机器,每天从早一直忙到晚。
那些年,市场上公家的房子都归私商们所有了,许多商号都急着改建装修。
我们东家承包了店铺装修和新店建设的工程。
他先是画出“拱梁改造和屋顶开天窗”
的设计图纸等,然后,我再把这些图纸,连同一个装有二十五卢布钞票的信封,送到一个老建筑师那里,老建筑师把钱收下后,签上意见:“图纸符合实际,切实可行,工程由我监督施工,某某人签字。”
不言而喻,他根本没有看到工程的实际情况,也不可能去监督施工,因为有病,他压根儿就出不了家门。
我分别给市场管理员和某些用得着的人送去贿赂,然后从他们那里得到“干一切非法勾当的许可证”
——这是东家给这些证明书起的名字。
由于我干了这些个事,我才有了当东家一家人晚上出去做客时坐在门口台阶上等他们回来的权利。
这种事不经常发生,但他们回到家里时往往已经是后半夜了,因此,我得一连几个小时坐在门口的台阶上,或者是对面的木头堆上,眼巴巴地望着借给我书的那位太太家的窗户,聚精会神地倾听里面欢快的谈话和音乐。
窗户是敞开着的。
透过窗帘和鲜花的缝隙,我看见军官们挺拔的身影在屋内款款走动,圆球似的少校在房间里滚来滚去,而衣着极其朴素而漂亮的她,则步履轻盈,仿佛是在游动。
我暗中称她为玛尔戈王后。
“这就是法国书里所描写的那种最快乐的生活。”
我望着她家的窗户,心里想。
而且我总不免感到有几分不快,眼看一些男人围着玛尔戈王后,像一群黄蜂围着一朵鲜花似的转来转去,我那稚嫩的嫉妒心实在接受不了。
和其他人相比,有位高个子军官来她家的次数最少。
此人平时郁郁寡欢,脑门儿上有一道刀痕,两个眼窝很深;他来的时候总是带一把小提琴,而且演奏得非常好——这么说吧,他演奏时,过路的人都会在窗下驻足倾听,满大街的行人都会站在木头堆上洗耳恭听,甚至我们东家一家人——要是他们在家的话——都会打开窗子,边听边对这位音乐家赞不绝口。
我不记得除教堂执事外他们还夸奖过什么人;我还知道和音乐比起来,他们毕竟还是更喜欢鱼油馅饼。
有时候,那位军官也用低沉的嗓音唱歌和朗诵诗歌,而且莫名其妙地喘着粗气,用手掌使劲捂着前额。
有一回,我正跟小姑娘在窗下玩耍,玛尔戈王后请他来上一曲,他推辞再三,后来才一字一板地朗诵道:
只有歌需要美,
而美却不需要歌[133]……
我很喜欢这两句诗,但不知为什么,我对这位军官有一种怜悯之心。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!