天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
阿托斯说。
“依我看,”
达德尼昂说,“每人有一千利弗尔也够了,当然我不是按斯巴达人,而是按管理财务的教士[9]的标准……”
这句话提醒了波尔多斯。
“嗨,我有个主意了!”
他说。
“这就算有点眉目了:我可连个影子也没有呢,”
阿托斯冷冷地说,“不过达德尼昂么,各位,他是被加入咱们营队的喜讯冲昏了头,居然说什么一千利弗尔!我把话说在头里,光我一个人就得两千。”
“四二得八,”
阿拉密斯说道,“这么说,咱们得有八千利弗尔才置办得起行装,不过说真的,其中的马鞍咱们已经有了。”
这时,达德尼昂跟大家分手,去向德·特雷维尔先生道谢了,阿托斯等他出了屋子把门带上以后,说道:“还有呢,把咱们这位朋友手上那枚闪闪发亮的钻戒也算上。
嗨!像达德尼昂这么个讲义气的哥们,中指上还戴着一枚赎得出一位国王的戒指,怎么会眼看弟兄们走投无路撒手不管呢。”
[1]典出古希腊诗人荷马(约公元前九世纪)史诗《伊利亚特》。
希腊神话英雄阿喀琉斯与阿伽门农对阵时,女神雅典娜在云雾中伸手抓住阿喀琉斯的头发,阻止他拔剑出鞘。
[2]旧时在欧洲许多国家通用的一种银币。
[3]波斯皇帝亚历山大大帝的战马的名字。
[4]埃蒙四兄弟是中世纪武功歌中经常出现的形象,他们有匹神马叫巴亚尔,可以同时驮着四兄弟飞驰。
[5]法国著名童话作家贝洛写的《蓝胡子》中的人物。
蓝胡子要杀死自己的妻子,妻子央求姐姐安娜登上塔楼。
[6]拉丁文:过去是,现在是,将来是。
[7]法国有句谚语,叫“需要就是法律”
。
阿拉密斯显然是化其意而用之。
[8]此处似与下文有悖,如第二十九、三十八、三十九章中都提及达德尼昂仍在禁军营,治装标准远低于火枪手云云。
[9]此处法文为procureur,这个词既可作“管理财务的教士”
讲,也可作“诉讼代理人”
讲。
波尔多斯听到这个词马上想到的当然是诉讼代理人,因为他的情妇就是个讼师老头的夫人。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!