天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
愿上帝庇佑我的两个孩子!
愿上帝保护、照顾我那个没爹的孩子!
’
“打那以后,我一步都没离开过她,”
佩戈蒂说,“她时常跟楼下那两个人说话—因为她爱他们;她可受不了不爱她身边的任何人—不过他们一离开她床边,她总会转向我,好像佩戈蒂在哪里,哪里就有安宁似的。
如果不是这样,她就一点儿都睡不着觉。
“最后一晚,黄昏时分,她吻了我,说:‘要是我的小娃娃也死了,佩戈蒂,请叫他们把他放在我怀里,同我葬在一起。
’(后来就是这样办的,因为那只可怜的小羊羔在她走的第二天也离去了。
)‘让我最亲爱的宝贝送我们去安息之所,’她说,‘告诉他,他母亲躺在这儿的时候,为他祝福过不止一次,而是一千次。
’”
说到这里,佩戈蒂又沉默了片刻,轻轻拍了拍我的手。
“夜已经很深了,”
佩戈蒂说,“她向我要水喝,喝过以后,她对我微微一笑,天哪!
她笑得好美!
“天亮了,太阳升起来,这时她对我说,科波菲尔先生对她如何温柔,如何体贴,如何包容。
当她怀疑自己的时候,他就告诉她,爱心比智慧更好、更有力量,在她的爱心中,他是一个幸福的人。
‘佩戈蒂,亲爱的,’她接着说,‘让我再靠你近点儿。
’因为她实在太虚弱了。
‘把你强壮的胳膊放在我脖子下面,’她说,‘把我转向你,因为你的脸离我越来越远,我要靠近你的脸。
’我照她说的做了。
噢,大卫!
我第一次跟你告别时说的话都应验了—她会欣慰地把可怜的脑袋放在她那头脑愚笨、脾气火暴的仆人怀里—然后她死了,就像个睡着的孩子一样!”
佩戈蒂的叙述就这样结束了。
从我得知母亲过世那一刻起,她最近的形象便从我心中消失了。
从那一刻起,我只记得她给我留下的最早印象,只记得那位年轻的母亲,她常常把光亮的鬈发缠绕在手指上,在黄昏时分同我在客厅里跳舞。
佩戈蒂现在对我讲的一切,不但没有把我带回她一生的最后阶段,反而加深了她给我的早期印象。
说来也许奇怪,但事实确实如此。
她死后飞回了平静安详、无忧无虑的青春时代,其余的一切全都一笔勾销。
躺在坟墓中的母亲,是我孩提时代的母亲;而她抱着的小家伙就是我自己,我永远地安眠在她的胸口,就像当年在她怀中睡着了一样。
[1]因为“我”
与父亲都叫作大卫·科波菲尔。
[2]这句话是葬礼上的常用语,出自《圣经·新约·约翰福音》第11章第25节:耶稣对她说:“复活在我,生命也在我!
信我的人,虽然死了,也必复活。”
[3]出自《圣经·新约·马太福音》第25章第21节:主人说:“好!
你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理;可以进来享受你主人的快乐。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!