天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
庄子曰:“往矣!
吾将曳尾于涂中。”
【译文】
庄子在濮水边钓鱼,楚王派两位大臣先行前往致意,说:“楚王愿意将国内政事委托给你。”
庄子手把钓竿头也不回地说:“我听说楚国有个神龟,已经死了三千年了,楚王用竹箱装着它,用巾饰盖着它,把它供奉在宗庙里。
你们觉得这只神龟,是宁愿死去而留着骸骨显示尊贵呢,还是宁愿活着拖着尾巴在泥水里爬呢?”
两位大臣说:“宁愿活着拖着尾巴在泥水里爬。”
庄子说:“你们走吧!
我也宁愿拖着尾巴在泥水里爬。”
惠子相梁,庄子往见之,或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”
于是惠子恐,搜于国中三日三夜。
庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。
于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!
’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
【译文】
惠子在梁国做宰相,庄子前去看他。
有人对惠子说:“庄子来梁国,是想取代你宰相的位子。”
于是惠子恐慌起来,在全城搜寻庄子,搜了三天三夜。
庄子又去见惠子,并对他说:“南方有一种鸟,名叫鹓鶵,你知道吗?鹓鶵从南海出发飞到北海,不是梧桐树它不会停靠,不是竹子的果实它不会进食,不是甘美的泉水它不会饮用。
正在这时一只鹞鹰正抓到一只腐烂的老鼠,鹓鶵刚好飞过,鹞鹰抬头看到鹓鶵,怕鹓鶵来抢它的老鼠,便惊得大叫:‘吓!
’如今你也想用你的梁国来吓我吗?”
庄子与惠子游于濠梁之上。
庄子曰:“儵鱼出游从容,是鱼之乐也。”
惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”
庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”
惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”
庄子曰:“请循其本。
子曰‘汝安知鱼之乐’云者,既已知吾知之而问我。
我知之濠上也。”
【译文】
庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩。
庄子说:“白儵鱼游得多么悠闲自在,这就是鱼儿的快乐。”
惠子说:“你又不是鱼,你怎么会知道鱼的快乐呢?”
庄子说:“你又不是我,又怎么知道我不知道鱼儿的快乐呢?”
惠子说:“我不是你,当然不知道你;你也不是鱼,那你也肯定不知道鱼的快乐了。”
庄子说:“我们还是顺着先前的话来说。
你刚才所说的‘你怎么知道鱼的快乐’的话,就是已经知道了我知道鱼儿的快乐而问我,而我就是在濠水的桥上知道的。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!