天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
可如果他看见他们把熔化的贱金属倒2先令4便士硬币形状的锡模子里时,他就不会有半点惊奇了,因为他此时就在现场。
起初他能看到一点点,因为那个孔的位置不幸稍微高了一些,所以这位侦探的眼睛也只能从对面墙上发亮的窗框上看回头的浪子了。
奥斯瓦尔德抓住窗框,惦起脚尖,然后便看到了。
室内没有熔炉,没有贱金属,更没有身穿皮革围裙、拿着铁钳和其它家什的长着胡子的男人们,只有一张桌子,桌上铺了一张晚餐用的桌布,一听鲑肉和生菜,还有几瓶啤酒。
有一把椅子上放着那个神秘陌生人的大衣和帽子,坐在餐桌边的两人是隔壁太太的两个最小的已成人的女儿,其中一个在说:
“我买的这听鲑肉便宜了3个半便士,而在百老汇买的生菜也相当便宜,真想不到!
如果我们明年想出去体面一些,就必须尽可能像过去一样节约家用的钱。”
另一个人说:“我希望我们每年都能出去,不然——真的,我几乎希望——”
奥斯瓦尔德一直在观看,迪基扯他的上衣要他下来,让自己也瞄上两眼。
就在她说“我几乎”
时,迪基用力过大,奥斯瓦尔德感到自己要从大花盆让人眼花的边上摔下来了。
我们的主人翁使出全部力量保持平什么来着[8],但是已经不可以挽回了。
“这次你可弄糟了!”
他说,然后重重地摔到下面那些花盆当中。
他听到花盆的碰撞声,格格的响声和破裂的声音,他的头撞在支撑隔壁阳台的铁柱子上。
他闭上双眼,什么都不知道了。
这时,你可能会想到爱丽斯要喊“害命了!”
如果你这么认为,你就太不了解姑娘们啦。
她一被独自留在那棵树上后,就跑去把这一切告诉了艾贝特的叔叔,并且把他带来救助我们,以防那帮造假币的人是些铤而走险的家伙。
就在我摔倒时,艾贝特的叔叔正翻越围墙。
奥斯瓦尔德摔倒时,爱丽斯根本没有喊叫,但是迪基认为他听到艾贝特的叔叔说“这帮混小子!”
这话既不友好也没礼貌,我希望他没有说。
NowyouectthatatthismomentAlice>
urder!'Ifyouthinksoyoulittleknowwhatgirlsare.
&lyshewasleftalotreeshemadeabolttotell
&'suncleallaboutitandbringhimtoourrescasethe
er'sgangwasaverydesperateone.AndjustwhenIfell,
&'suihewall.Alieverscreamedat
allwhenOswaldfell,butDiksheheardAlbert'sunclesay,
'dthosekids!'whiothavebeenkindorpolite,so
Ihopehedidnotsayit.
根据原文,“我”
和“奥斯瓦尔德”
并非同一人。
隔壁屋里的人没有出来看外面的吵闹。
艾贝特的叔叔没等她们出来,便扶起了奥斯瓦尔德,把这位不醒人事的勇敢年轻的侦探抱到墙边,放到矮墙上面,然后爬过墙,背着他这无声无息的包袱进了我们的屋里,并且把他放在父亲书房的沙发上。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!