天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
敦煌本十诵比丘尼波罗提木叉跋
banner"
>
日本西本龙山君影印敦煌本十诵比丘尼波罗提木叉并附以解说,广征详证,至为精审。
盖毘奈耶比较学之佳着也。
往岁德意志林冶君ErnstWaldschmidt校译说一切有部梵文比丘尼波罗提木叉残本Bruchstückedes,予适游柏林,偶与之讨论。
今读西本君书,心服之余,略缀数语,傥亦佛教之所谓因缘者欤?
此本不着译主姓名,西本君考定为鸠摩罗什所译。
鸠摩罗什之译有十诵比丘尼戒本,历代佛典目录开元释教录而外,(武周刊定众经目录有鸠摩罗什译十诵律比丘尼戒本乃十诵比丘戒本之误,西本君已言之。
)皆无明文,然西本君颇能言之成理,但仍有不可解者。
兹就高僧传所载什公翻译十诵律始末为根据,而推论之。
高僧传贰鸠摩罗什传略云:「[什临终]与众僧告别,曰:凡所出经论三百余卷,唯十诵一部,未及删烦,存其本旨,必无差失。
」又同卷昙摩流支传云:「[流支]与什共译十诵都毕,研详考覆,条制审定,而什犹恨文烦未善,既而什化,不获删治。
」据此可推知什公所译经论,十诵大本外,皆已删烦。
十诵比丘尼波罗提木叉若为什公所译,必与其他经论同经删治。
此可以推知者一。
高僧传壹壹僧业传云:「昔什公在关,未出十诵[大部],乃先译戒本,及流支入秦,方传大部。
故戒心之与大本,其意正同,在言或异,业乃改正,一依大本。
今之传诵,二本双行。
」予取十诵大本以校今所传什译十诵比丘戒本,其文句仍有异同。
据此可推知今所传什译十诵比丘戒本,乃什公原译,而非僧业依大本改易之本,此可以推知者二。
高僧传贰弗若多罗传云:「弘始六年十月十七日,集义学僧数百余人于长安中寺,延请多罗诵出十诵梵本,罗什译为晋文。
」又同卷昙摩流支传略云:「流支以弘始七年秋,达自关中。
初弗若多罗诵出十诵,未竟而亡。
庐山释慧远闻支既善毘尼,希得究竟律部,乃遣书通好。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!