天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
“您学识渊博,有何高见?[228]”
他搓着双手问道,“看看我们二人的理解是否一致!”
“可是,”
我答道,“这有两层意思。
可以翻译成:当心爱你的人,防着你的情人。
然而,我若是取这种意思,却又不知TEM是不是规范的拉丁文。
若看女神狠毒的表情,我倒认为艺术家要让观众当心这个可怕的美人,因此这句话译作:如果她爱你,你千万当心。”
“哦吓!”
德·佩尔奥拉德先生说道,“对,这种解释可以接受。
不过,请别见怪,我还是喜欢头一种译法,并且再发挥一点儿。
您知道维纳斯的情人是谁吗?”
“她有好几个情人。”
“不错,但头一个是伏尔甘[229],这不分明是说:‘别看你长得这么美,一副傲慢的神气,可你将来,只能找个又丑又瘸的铁匠当情人。
’对不对,先生?那些**的女人,应当引以为鉴!”
我不禁微微一笑,觉得这种解释太牵强附会了。
“拉丁文太简练,这种语言费解极了。”
我这样指出,以免正面驳斥这位考古学家。
继而,我退后几步,再仔细观赏这尊铜像。
“等一等,我的同行!”
德·佩尔奥拉德先生说着,拉住我的胳膊,“您没有看全呢,另外还有一句铭文。
请您登上基座,瞧瞧那右臂。”
他这样说着,还扶我登上基座。
我倒也不客气,干脆搂住维纳斯的脖子,开始同她熟不拘礼了,甚至还贴近她的脸注视片刻,觉得她更凶也更美了。
继而,我认出她胳膊下刻的几行字——可能是古体草书——并借助眼镜,一字一词拼读,德·佩尔奥拉德先生则跟着重复每个字,同时用手势和声调表示首肯。
我这样念叨:
&VRBVL……
&YCHESMYRO
&
在第一行TVRBVL一词后面,似乎还有几个字母,但是模糊不清了,而TVRBVL倒还很清晰。
“这意思是?……”
我的这位主人问道,他狡黠地微笑着,一脸扬扬得意之色,心里准想我对付起这个词来也不会轻松。
“有个词我还弄不明白,”
我对他说道,“余下的倒很容易理解。
厄蒂切斯·米隆[230]遵命将此礼物敬献给维纳斯。”
“对极了。
可是,TVRBVL怎么办?这个词究竟是什么意思?”
“这个词还真把我给难住了。
我想找个用于维纳斯的已知的修饰语来帮忙,可是都解决不了问题。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!