天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
002
banner"
>
“您的朋友德·沃古贝尔先生多年来为促成两国修好不遗余力,这下他一定很高兴了。”
“那当然,何况迪奥多兹国王还给他来了个突然袭击,这是陛下喜欢的行事方式。
这不,朝廷上上下下,从外交大臣起个个吃惊不小。
我听人说,这位大臣对陛下如此行事颇不以为然。
有人对他提到此事,他拔高喉咙有意让旁人听见,回答得很干脆:‘既没人跟我磋商,也没人向我通报。
’清楚地表明他对此事概不负责。
应该承认,对陛下此举反响确实很强烈,我不敢断言,”
说到这儿,他露出狡黠的一笑,“我那些把少做少错奉为信条的同事,有没有因此被搅了好心境?至于沃古贝尔,你们知道,他因力主两国修好遭受过猛烈抨击,对于他这样感情细腻、心地高洁的人来说,这种误解越发让他感到痛心。
虽说我比他年长许多,但我俩时相过从,是多年的朋友,我对他很了解,非常能理解他的心情。
再说,他有什么心思是别人不知道的呢?他的心是水晶做的。
要说缺点,恐怕这就是他唯一可以指摘的地方,外交官的心地原是不必像他那样透明的。
不过近来还是有风声传出来,说要把他调到罗马,这当然是一次机会难得的升迁,堪称是被委以重任喽。
有句话私下说说,我相信任凭沃古贝尔再怎么没有野心,他心里也是乐滋滋的,不会平白让人夺走唇边的美酒。
他在那儿没准可以干出一番事业;他是宪法宫[20]中意的人选,而在我看来,以他的艺术家气质,法尔奈兹宫[21]和卡拉切画廊也是他最合适待的地方。
至少,不可能有人恨他吧。
不过在迪奥多兹国王身边有一批王党是唯Wilhelmstrasse[22]马首是瞻的,他们千方百计地给沃古贝尔制造麻烦。
沃古贝尔不但要招架来自同行的冷枪暗箭,还要对付被人收买的无耻记者的谩骂叫阵。
这些受人雇用的记者都是些孬种,到头来最先求饶的总是他们,可是眼下他们气壮如牛,对我们的外交使节大泼脏水,无端指控他们怀有二心。
沃古贝尔的对手们围在他身边跳了一个多月的头皮舞[23]。”
最后这三个字,德·诺布瓦先生是一字一顿说的,“不过,早有防备,不怕暗算;他一抖落,那些脏水就沾不到他身上。”
德·诺布瓦先生越说声音越响,眼里露出的凶光叫我们一时忘了吃饭,“有句阿拉伯谚语说得好:‘任凭群犬乱吠,商队依然前进。
’”
说到这儿,他打住话头环顾席间,观察这句谚语在我们身上所起的效果。
效果是巨大的;我们知道这句谚语:这一年它在名流雅士中间颇为流行,取代了另一句谚语“撒下风的种子,收获暴风骤雨”
,那句谚语是该消歇了,它可比不上“为普鲁士国王效力”
的历久不衰、常用常新。
这些文化精英的文化修养,其实是休养生息的轮作制,通常三年一轮。
德·诺布瓦先生为《两个世界》杂志撰文,经常引用这类用语,当然,如果没有这些用语,他的文章照样显得言之有据、洋洋洒洒。
即便少了它们的点缀,德·诺布瓦先生只消适时——对此他有一种敏感——在文章中插进些内行话,诸如“圣詹姆斯宫[24]内阁意识到了危机的临近”
,或“诗人桥[25]密切关注双头鹰[26]自私而又巧妙的政策,有关人士对事态发展深感忧虑”
,再如“从蒙特奇托里奥宫[27]发出的警报”
或“这种Ballplatz[28]一贯使用的两面派伎俩”
。
如此这般的行文措辞,外行的读者也一看就知道出自职业外交家的手笔,心里顿生敬意。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!