天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
但他很快就讨饶了,眼看故事没收到预期的效果,他显得神情苦涩,怯生生地接住斯万的话头,仿佛在求斯万别再穷追不舍,对他做无谓的反驳了:“好吧,好吧;无论如何,即使我是错了,我想总算不上罪过吧。”
斯万见他这副可怜相,恨不得能出来为他开脱说这故事是真实的,而且很有趣。
大夫一直在旁边听着,这当口心生一念,觉得不妨趁机说一句:Senonèvero[159]可是他吃不准这意思对不对,生怕万一说错。
“韦尔迪兰夫人还算长得不错啊,再说跟这样的女人也蛮可以谈谈,对我来说这就够了。
当然,她开始有点上年纪了。
可德·克雷西夫人,真是个可爱的女人,看样子还挺聪明,嘿,妈的!一瞧上去就知道她眼光可尖着呢,这娘儿们!我们在说德·克雷西夫人呢,”
他对韦尔迪兰先生说,这一位含着烟斗,朝着他俩走过来,“我在这么琢磨,就女性的身体而言……”
“**宁可有个娘儿们不要有个爷们儿。”
戈达尔接口说,他已经等了一会儿了,好不容易等到福什维尔停下来换口气,他赶紧把这个老笑话抖搂出来,生怕话题一转就再也找不到合适机会了,他尽量显得语气自然而很有自信,以掩饰背诵所难免的平淡和情怯。
福什维尔知道这个笑话,一听就懂了,觉得挺逗乐。
至于韦尔迪兰先生,他要让大家看出他有多开心,因为他最近找到了一种表达兴奋心情的模式,它不同于他妻子所用的模式,但是同样简洁,同样明了。
一般人放声大笑时脑袋和肩膀都会有所动作,韦尔迪兰先生则趁动作刚开始,马上咳起嗽来,仿佛是笑得太厉害,让烟斗的烟给呛着了。
既然他一直叼着那个烟斗,他就可以把这种乐不可支又生怕笑得透不过气来的模样没完没了地延续下去。
这时韦尔迪兰夫人正在对面听画家讲故事,听着听着,眼睛一闭,脸往双手手心里埋去,于是这对夫妇的模样,恰如剧场里象征不同兴奋方式的两个戴面具的哑剧演员。
韦尔迪兰先生不把烟斗取下来,是个明智的做法,因为戈达尔要稍离开一会儿,又低声说了句笑话,这句荤话大夫刚听来不久,现在每逢去方便就要搬用一下:“我得去陪会儿德·奥玛尔公爵[160]。”
这一来,又引得韦尔迪兰先生一阵呛咳。
“行了,把烟斗拿下来吧,你自己瞧瞧,这么想笑又忍住不笑,还不把你憋得透不过气来呀。”
韦尔迪兰夫人过来给大家斟餐后酒时对丈夫说。
“您丈夫可没说的,聪明得盖了帽。”
福什维尔向戈达尔夫人表态,“谢谢,夫人。
像我这么个老兵,对酒是来者不拒的。”
“德·福什维尔先生觉得奥黛特很可爱。”
韦尔迪兰先生对妻子说。
“她正想哪天和您一起吃顿午餐呢。
这事咱们会安排的,但不能让斯万知道噢。
您知道,这人有点冷冰冰的。
当然,我没有不让您来这儿用餐的意思,我们随时恭候您的光临。
天气转暖的季节来到了,我们经常会到户外去用餐。
上布洛涅树林去野餐,您不至于讨厌吧?好,好,那好极了。
您呢!不给我们来点您那玩意儿吗?”
她冲年轻的钢琴家大声说道,想借此在福什维尔这样一位新来的重要人物面前,同时既表现得机敏干练,又显露出她在信徒中间君临一切的威望。
而他满心想的是福什维尔高贵的出身,从晚餐一开始,这个念头就在他脑子里打转,于是他对福什维尔说:
“目前我在给一位男爵夫人看病,她是皮特比斯男爵夫人;皮特比斯家族参加过十字军东征,没错吧?他们家族在波美拉尼亚的一个湖泊,有协和广场十倍那么大。
我在给她治类风湿性关节炎,她是个很有魅力的女人。
我想,她大概还认识韦尔迪兰夫人呢。”
听他这么一说,福什维尔片刻过后单独和戈达尔夫人交谈时,就以赞许的语气补充了自己对大夫的评价:
“另外嘛,他这人挺有意思,看得出他认识一些场面上的人物。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!