天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
“嘘!”
她跺着脚道,一边望望她的丈夫是否听着,“永勿扰乱这亲爱的人的安静,像孩子一样纯洁的,我爱把他怎样就怎样的人。
他是,”
她又接着说,“在我的保护之下。
您真不知为了我是自由党人之故,他以何等尊贵的精神把他的生命财产来冒险!
因为他是不赞成我的政见的。
这算不算爱,法国先生?但他们家里是这样的。
爱弥里奥的兄弟,被他的爱人为了一个可爱的青年而欺骗时,他把剑插在自己的心窝里;十分钟前他对贴身的男仆说:——我很可能杀死我的情敌;但这太使我的‘女神’伤心了。”
这种高贵与俏皮,伟大与稚气的融合一片,使法朗采斯加这时成为世界上最动人的造物。
晚餐和餐后的时间都非常快乐,在两个被解放的亡命者,这当然是应有的欢喜,但在洛道夫是可悲的。
“她会不会变成轻佻?”
他在回到史多弗家的路上想。
“她分担我丧母的哀痛,而我却不附和她的欢乐!”
于是他责备自己,替这个童心未褪的少妇作辩护。
“她没有一些虚假,全凭她的印象支配……”
他心里想,“我难道要她变成一个巴黎女子不成?”
次日和以后的几天,总之在二十天内,洛道夫整日消磨在裴格曼家,无意之间观察着法朗采斯加。
在某些心灵,赞赏之下绝不会没有明察。
年轻的法国人在法朗采斯加身上看出轻率大意的少女成分,看出尚未驯服的妇人的真性格,有时和她的爱情挣扎着,有时又满怀乐意的在爱情中浮沉。
老人完全像父亲对女儿一般的对她,法朗采斯加也对他表示十分真切的感激,显出她天生的高尚。
这个局面和这个女子,为洛道夫是一个猜不透的谜,但要推究明白的心思使他越来越离不开他们。
这些前后的日子充满着幽密的欢欣,掺杂着哀愁,反抗,拌嘴,比洛道夫与法朗采斯加融洽无间的时候更可爱。
总而言之,这种无思无虑的温情,对一些极其无谓的事情嫉妒(已经!
)的温情,完全显露她的天真,越来越使洛道夫着迷了。
一天晚上,法朗采斯加表示希望早日离开越梭,因为她所需要的东西这里大都没有。
“您爱奢侈!”
他对她说。
“我!”
她说,“我爱奢侈,正像我爱艺术,爱拉斐尔的一幅画,爱一匹美马,爱一天晴好的日子,或拿波里的海湾。
爱弥里奥,”
她叫道,“我们在这儿过着艰难的生活,我有没有抱怨过?”
“那时您已不是原来的您了,”
老书店主严肃地回答。
“话说回来,布尔乔亚羡慕豪华,不是挺自然的么?”
她说着对洛道夫和她的丈夫狡黠地瞟了一眼。
“我的脚,”
她伸出一双玲珑的小脚说,“是不是为劳苦生的?我的手……”
她伸出一只手给洛道夫,“这双手配不配做活?您走开,”
她对丈夫说,“我有话跟他讲。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!