天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
的书本。
有时候,字迹擦洗得不够彻底,学者可以用化学药物处理羊皮纸,重现原来的字迹。
他们用这种办法恢复了古代的很多文学著作,要不是有重写本,那些著作早就失传了。
许多古代著作的幸存与失传非常依赖于运气,但也有一些典籍,例如《圣经》,受到细心呵护,经常被翻抄。
在一个自然风化、火灾和战乱不断的世界里,书籍的命运是一个精彩刺激的故事。
想象一下吧,一位学者在故纸堆里翻找时,突然发现某位文学巨擘的失传之作,该是多么令人兴奋的事啊!
这样的事情时不时就会发生,对于某些读者来说,它们就跟发现北极一样激动人心。
用羊皮纸以及其他兽皮作为书写材料的历史可以追溯到非常遥远的过去。
不过,假如你生活在4世纪之前的罗马或雅典,想买一本维吉尔或荷马的诗集,那么你买到的不是写在皮革上的书册,而是一卷干燥的植物纤维:莎草纸。
众所周知,“paper(纸)”
这个词就来源于“papyrus(莎草)”
。
它产自埃及,是一种坚韧的水生植物。
传说婴儿摩西(2)被发现时身处“bulrush”
丛中,而这个“bulrush”
,很可能就是指莎草。
它的茎被劈开、压平、晾干,粘成条幅,卷起来,做成莎草纸。
埃及人将这种纸出口到希腊、罗马和其他邻近国家。
在更加坚韧的羊皮纸得到广泛应用前,希腊和拉丁文学中卓越的作品几乎都写在莎草纸上。
希腊语中的莎草纸叫作“biblos”
,意思是用来书写的材料,而《圣经》的名字“Bible”
,正是由此而来。
当我们说古埃及人如何如何神奇时,我们首先想到的是金字塔、狮身人面像、木乃伊以及各种被发掘出来的国王陵墓。
金字塔虽然是为永生而建,但对文明的贡献远远不如那一卷卷脆弱的莎草纸,因为它们记载了埃及人及地中海地区所有居民的思想。
埃及人不仅提供了书写材料,似乎还是最早发展出文字体系来记录口头语言的民族,并且直接影响了欧洲。
但那套体系的关键字词早在数个世纪前就失传了,直到最近的一百年间,学者们才慢慢地摸索出埃及的图形符号,或者说,象形文字(3)的含义。
如何解开古埃及之谜,是文学考古年鉴中最为传奇的篇章之一。
1799年,拿破仑的军队中一名法国工程师布萨德,在埃及发现了著名的罗塞塔石碑(4),上面刻有埃及祭司为一位国王撰写的长篇诏书,并且分别用象形文字、当时在埃及流行的通用文字及希腊文字书写一遍。
希腊文字是今天仍然在使用的文字,学者费了许多时间,终于把石碑上与希腊文字相对应的埃及文字解读出来了。
完成解读工作的是一位法国学者,名叫J.F.商博良。
时至今日,埃及古物学者已经能够看懂木乃伊棺木或者方尖碑上的图形符号,让沉默的狮身人面像吐露它的秘密。
即使学者们永远无法学习埃及人的语言,埃及的智慧也不会彻底失落,因为它已经被希腊、罗马等其他国家吸收,并且流传到我们这一代,尽管已经被淡化得微不可察。
而且我们可以确定,亚历山大大帝在埃及建造了一座以他的名字命名的城市,并且使它成为希腊文明的中心。
我们也知道,当多情的安东尼和冷静的恺撒打败克莉奥佩特拉(5),或者说,拜倒在她的石榴裙下时,征服者从被征服者那里获得了知识。
距离埃及不远的地中海东岸居住着腓尼基人,他们与希伯来人是近邻。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!