天才一秒记住【梧桐文学】地址:https://www.wtwx.net
宗教的改革
banner"
>
“这也包括在内。
在中世纪的天主教教会中,以拉丁文念的祈祷文和教会例行祷告一直是宗教仪式的骨干。
只有教士和僧侣能看得懂圣经,因为当时的圣经都是拉丁文写的。
但是到了文艺复兴时期,圣经被人从希伯来文与希腊文翻译成各国语言。
这是导致所谓‘宗教革命’的主要因素。”
“马丁路德……”
“是的,马丁路德是一个很重要的人物,但他并不是当时唯一的宗教改革家。
另有一些改革人士选择留在罗马天主教会中。
其中之一是荷兰的伊拉斯莫斯。”
“马丁路德之所以和天主教会决裂是因为他不肯购买赎罪券,是吗?”
“是的,但这只是其中原因之一。
另外还有一个更重要的原因是:马丁路德认为人们并不需要教会或教士居中代祷才能获得上帝的赦免。
同时,要取得上帝的赦免也不是靠购买教会所售的‘赎罪券’。
从十六世纪中期起,天主教教会就禁止买这些所谓的‘赎罪券’。”
“天主应该很乐于见到这个情况。”
“总而言之,马丁路德摒弃了教会中许多从中世纪起就形成的宗教习惯与教条。
他希望回到新约中所描述的早期基督教的面貌。
他说:‘我们只信靠经文。
’他希望以这个口号将基督教带回它的‘源头’,就像文艺复兴时期的人文主义者希望回到艺术与文化的古老源头一般。
马丁路德将圣经译成德文,因此创造了德文的文字。
他认为应该让每一个人都得读懂圣经,并从某一个意义上来说,成为自己的教士。”
“自己的教士?这不是有点太过分了吗?”
“他的意思是:教士与上帝的关系并不比一般人亲近。
路德派教会之所以雇用教士,乃是因为他们需要有人做一些实际的工作,如主持礼拜或料理日常事务等。
但马丁路德并不相信任何人能够通过教会举行的仪式,获得上帝的赦免与宽宥。
他说,人只能通过信仰得救,这是‘无法用金钱交换的’。
这些都是他在研读圣经以后的心得。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!